"المالية المنفصلة" - Translation from Arabic to French

    • financiers distincts
        
    • financiers individuels
        
    Des états financiers distincts sont établis pour le Fonds du Programme de lutte contre la drogue et pour le Fonds du Programme de lutte contre le crime, lesquels sont combinés pour obtenir les états financiers consolidés; UN وتعدّ البيانات المالية المنفصلة لكل من صندوق برنامج المخدرات وصندوق برنامج الجريمة، ثم تدمج بيانات الصندوقين معا لتقديم البيانات المالية الموحّدة؛
    Comme il est écrit plus haut, les états financiers consolidés − contrairement aux états financiers distincts − sont établis seulement à des fins d'information. UN وعلى النحو المذكور أعلاه، يجري إعداد البيانات المالية الموحدة - على عكس البيانات المالية المنفصلة - لأغراض إعلامية فقط.
    37. Le FREP examine à la fois les états financiers consolidés et les états financiers distincts des entités cotées en Allemagne. UN 37- ويفحص الفريق البيانات المالية الموحدة والبيانات المالية المنفصلة للكيانات المسجلة في ألمانيا.
    Réfléchir plus avant à la possibilité de recourir davantage aux IFRS pour établir les états financiers distincts. UN < -- مواصلة استكشاف إمكانيات فتح البيانات المالية المنفصلة أمام المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Le vérificateur des comptes consolidés n'est pas non plus forcément le même que celui qui vérifie les états financiers individuels de la société mère ou l'un ou l'autre des composants des états financiers consolidés. UN وعلاوة على ذلك، قد لا يكون مراجع البيانات المالية الموحدة بالضرورة هو مراجع الحسابات للبيانات المالية المنفصلة للشركة الأم أو لفرع واحد أو أكثر من فروعها المدرجة في البيانات المالية الموحدة.
    n) Établissement d'états financiers distincts pour UNIFEM UN (ن) البيانات المالية المنفصلة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Pour les structures à vocation spéciale, il s'agit de savoir dans quelle mesure l'approche de la < < transparence > > devrait être adoptée dans les états financiers distincts pour refléter la matière économique plutôt que la forme juridique, au motif que la structure à vocation spéciale est en fait une simple structure d'accueil. UN ففيما يتعلق ببعض الهيئات ذات الأغراض الخاصة، يكون السؤال هو إلى أي مدى ينبغي تطبيق نهج " القراءة السريعة " على البيانات المالية المنفصلة من أجل تضمينها المادة الاقتصادية عوض الشكل القانوني على أساس أن الهيئة ذات الغرض الخاص لم تكن في الواقع سوى قناة أو وسيلة تخزين.
    Jusqu'à présent, les PME ne sont pas très favorables à l'élaboration éventuelle d'une IFRS qui leur est destinée car les états financiers distincts établis selon les GAAP nationaux présentent l'avantage de répondre à plusieurs objectifs. UN وحتى الآن، لا تبدي المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تأييداً كبيراً لوضع معايير دولية للإبلاغ المالي خاصة بها نظراً لما تجلبه لها البيانات المالية المنفصلة التي تعد وفقاً لمبادئ المحاسبة المقبولة وطنياً من فوائد إضافية في شكل بيانات مالية متعددة الأغراض.
    n) Établissement d'états financiers distincts pour UNIFEM UN (ن) البيانات المالية المنفصلة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Cette proposition respecterait le principe fixé par l'Assemblée générale selon lequel des arrangements financiers distincts doivent être maintenus pour chaque mission tout en veillant à ce que les ressources soient modulables en fonction des différentes phases d'activité des missions clientes (démarrage, expansion, retrait et clôture). UN وسيحترم المقترح مبدأ الترتيبات المالية المنفصلة للبعثات الذي أقرته الجمعية العامة، وسوف يكفل أن تكون الموارد قابلة للقياس، على نحو يعكس بدء البعثات الميدانية التي تقدم لها الخدمات أو توسيعها أو تقليصها أو إغلاقها.
    6. Toutefois, seuls les états financiers distincts (des entités juridiques distinctes) servent de base pour déterminer les bénéfices distribuables. UN 6- إلا أن البيانات المالية المنفصلة() (لفرادى الكيانات القانونية) هي الوحيدة التي تستعمل كأساس لتحديد الأرباح القابلة للتوزيع.
    Compte tenu des objectifs des états financiers distincts (voir la section II), auxquels les comptes établis selon les IFRS n'étaient pas censés bien répondre, l'Allemagne a choisi d'adopter une approche moins rigoureuse concernant l'exercice de ces options: UN ونظراً لأهداف البيانات المالية المنفصلة (انظر الفرع الثاني) التي أفيد أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي لم تصمَّم تصميماً يفي بها، اختارت ألمانيا نهجاً أقل صرامة بشأن تنفيذ الخيارات:
    Bien que les IFRS ne soient pas expressément conçues pour les seuls états financiers consolidés, il existe une préférence plus ou moins explicite pour cette formule, par rapport à des états financiers distincts. UN وفي حين أن معايير الإبلاغ المالي الدولية لم تدون بوضوح لكي تطبَّق على البيانات المالية الموحدة دون غيرها، هناك ما يقارب التركيز الضمني على المركز الموحَّد أكثر منه على البيانات المالية المنفصلة().
    Contrairement aux divers objectifs des états financiers distincts (tels que la distribution des bénéfices, la comptabilité fiscale et l'information des utilisateurs en général), les états financiers consolidés ne sont établis qu'à des fins d'information. UN وعلى عكس الأهداف المتنوعة التي تسعى لتحقيقها البيانات المالية المنفصلة (مثل توزيع الأرباح، وتوفير أساس للمحاسبة الضريبية، وتوفير معلومات لعموم المستخدمين) يجري إعداد البيانات المالية الموحدة لأغراض إعلامية فقط.
    Toujours en Allemagne, il est interdit aux sociétés cotées comme aux sociétés non cotées d'utiliser les IFRS pour établir des états financiers individuels. UN وكما يلاحَظ من خلال دراسة الحالة المتعلقة بألمانيا، فإنه يُمنع على الشركات المسجلة وغير المسجلة على السواء استعمال المعايير الدولية للإبلاغ المالي في إعداد تقاريرها المالية المنفصلة (الفردية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more