"المالية المنقحة" - Translation from Arabic to French

    • financière révisées
        
    • gestion révisé
        
    • dépenses révisées
        
    • financière révisés
        
    • financiers révisés
        
    • financières révisées
        
    • financière de
        
    • financier révisé
        
    • gestion financière
        
    iii) Règlement financier révisé et règles de gestion financière révisées. UN ' 3` النظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة.
    Les règles de gestion financière révisées entrent en vigueur le 1er juin 2003. UN وتعتبر القواعد المالية المنقحة سارية اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2003.
    Le projet de Règlement de gestion révisé qui, entre autres, régira cette réserve se trouve dans le document EC/49/SC/CRP.25. UN وترد في الوثيقة EC/49/SC/CRP.25 القواعد المالية المنقحة المقترحة التي ستنظم، ضمن جملة أمور، هذا الاحتياطي.
    V. PRÉVISIONS DE dépenses révisées POUR LE TRIBUNAL PENDANT L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 19 - 111 7 UN خامسا - الاحتياجات المالية المنقحة للمحكمة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    :: Règlement financier et Règles de gestion financière révisés du FNUAP 17 heures-18 heures UN :: النظام المالي والقواعد المالية المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    L'Administration a confirmé que ces opérations avaient été enregistrées sous contrôle et correctement comptabilisées dans les états financiers révisés. UN 150 - وأكدت الإدارة أن هذه المعاملات قد سجلت في ظل بيئة خاضعة للرقابة وأنها سجلت بدقة في البيانات المالية المنقحة.
    Au lieu de modifier le document cas par cas, le Secrétariat compte attendre que l'Assemblée générale ait achevé son examen de la question et, compte tenu de ses décisions et de toute nouvelle mesure prise par le Secrétaire général, il présentera des incidences financières révisées. UN ومضى يقول إنه بدلا من تعديل الوثيقة على مراحل فإن اﻷمانة تنتظر إلى أن تنتهي الجمعية العامة من مناقشة المسألة، ثم اﻵثار المالية المنقحة في ضوء مقررات الجمعية وأي إجراء آخر يتخذه اﻷمين العام.
    Point 6 : Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNICEF UN البند ٦: اﻷنظمة والقواعد المالية المنقحة لليونيسيف
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée de prendre note du projet des règles de gestion financière révisées présenté dans le rapport du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تحيط الجمعية العامة علما بالقواعد المالية المنقحة للأمم المتحدة على النحو المبين في تقرير الأمين العام.
    Le Secrétaire général se propose de promulguer les règles de gestion financière révisées, sous réserve des observations de la Commission et du CCQAB. UN ويعتزم اﻷمين العام إصدار مشروع القواعد المالية المنقحة ، رهنا بتعليقات لجنة المخدرات واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية .
    Au paragraphe 31, le Comité a recommandé au HCR de faire en sorte que ses règles de gestion financière révisées, conformes aux normes IPSAS, soient adoptées parallèlement à l'entrée en vigueur des normes IPSAS. UN 463 - في الفقرة 31، أوصى المجلس بأن تكفل المفوضية اعتماد قواعدها المالية المنقحة الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالتزامن مع بدء اعتماد تلك المعايير.
    g) Prend acte du Règlement de gestion révisé A/AC.96/5031/Rev.7. UN )ز( تحيط علما بالقواعد المالية المنقحة)١٤(.
    g) prend acte du Règlement de gestion révisé (EC/49/SC/CRP.25). UN (ز) تلاحظ القواعد المالية المنقحة (EC/49/SC/CRP.25). الجزء الأول
    II. PRÉVISIONS DE dépenses révisées POUR 1997 UN ثانيا - الاحتياجات المالية المنقحة لعام ١٩٩٧
    Toutefois, en raison de circonstances imprévues, notamment un retard de deux mois et demi dans la présentation de la plaidoirie de la défense et l'ajout imprévu de deux affaires d'outrage, et du décalage qui en a résulté dans les échéances prévues pour la stratégie d'achèvement, les prévisions de dépenses révisées du Tribunal spécial pour 2011 ont atteint 16 millions de dollars. UN بيد أنه نتيجة لظروف غير متوقعة، منها تأخر تقديم الدفاع لمرافعته الختامية لمدة شهرين ونصف، وإضافة قضيتين غير متوقعتين بشأن انتهاك حرمة المحكمة، وما نتج عن ذلك من تزحزح في الإطار الزمني لاستراتيجية الإنجاز، زادت الاحتياجات المالية المنقحة للمحكمة الخاصة لعام 2011 إلى 16.0 مليون دولار.
    - Rapport du CCQAB sur le Règlement financier et les règles de gestion financière révisés (E) UN - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الأنظمة والقواعد المالية المنقحة (م)
    L'une et l'autre délégation de pouvoir ont été organisées aux fins de la mise en œuvre du Règlement financier et des règles de gestion financière révisés approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 57/573. UN وقد صدر التفويضان في إطار تنفيذ النظام المالي والقواعد المالية المنقحة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 57/573.
    Depuis, l'Administration a pris des mesures pour se conformer aux constatations du présent audit, et les états financiers révisés ont été modifiés en conséquence. UN واتخذت الإدارة منذ ذلك الحين تدابير لمعالجة النتائج التي أشير إليها خلال هذه المراجعة، وتنعكس التغيرات التي تقابل ذلك في البيانات المالية المنقحة
    L'Administration s'est assurée que toutes les modifications enregistrées dans le SIG figuraient bien dans les états financiers révisés de l'exercice biennal 2004-2005. UN وكفلت الإدارة إدراج جميع التغييرات التي أُجريت في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في البيانات المالية المنقحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Grâce à une nouvelle note d'orientation sur le rôle du FNUAP dans le nouvel environnement de l'aide et du développement et à des règles financières révisées, le Fonds est mieux à même de participer à des approches axées sur les programmes et notamment à l'appui sectoriel. UN وتُيسِّر مذكرة التوجيه الجديدة المتعلقة بدور الصندوق في بيئة المعونة والتنمية المتغيرة والأنظمة المالية المنقحة ارتباط الصندوق بالنهوج القائمة على البرامج الشاملة للدعم القطاعي.
    19 février 1998 Examen par le Comité du rapport du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues sur le projet de règles financières révisées du Fonds du PNUCID UN 19 شباط/فبراير 1998 نظر اللجنة في تقرير برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن مشروع القواعد المالية المنقحة للصندوق
    Point 6 Révision du Règlement financier et des règles de gestion financière de l’UNICEF. UN البند ٦: اﻷنظمة والقواعد المالية المنقحة لليونيسيف
    a) Approuver le projet de Règlement financier révisé, qui figure en annexe au présent rapport; UN )أ( يوافق على البنود المالية المنقحة المقترحة الواردة في مرفق هذا التقرير،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more