"المالية غير المصرفية" - Translation from Arabic to French

    • financières non bancaires
        
    • financières autres que les banques
        
    • financière non bancaire
        
    Elle prévoyait également des dispositions réglementaires concernant les banques et les institutions financières non bancaires en conformité avec les instruments internationaux pertinents. UN ويشمل هذا القانون أيضا تدابير تنظيمية مفروضة على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية عملا بالصكوك الدولية ذات الصلة.
    Les gouvernements doivent prendre des mesures afin de renforcer la réglementation prudentielle du secteur financier, aussi bien en ce qui concerne les banques que les institutions financières non bancaires. UN وتحتاج الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتعزيز التنظيم البعيد النظر للقطاع المالي، بما في ذلك ما يتعلق بالمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية على السواء.
    Régimes financiers et réglementaires applicables aux banques et aux institutions financières non bancaires UN النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية
    Régimes financiers et réglementaires applicables aux banques et aux institutions financières non bancaires UN النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية
    Indépendamment du secteur bancaire, l’essor des institutions financières autres que les banques, comme les caisses de pension, contribue beaucoup aussi au développement des marchés des capitaux. UN وإلى جانب تطوير القطاع المصرفي، فإن نمو المؤسسات المالية غير المصرفية مثل صناديق المعاشات التقاعدية يعد بدوره من العناصر المكملة لتطوير سوق رأس المال.
    Régimes financiers et réglementaires applicables aux banques et aux institutions financières non bancaires UN النظم المالية والتنظيمية للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية
    :: Contrôle par les banques et les institutions financières non bancaires de toute opération financière impliquant des personnes ou entités visées par la résolution; UN :: قيام المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بالإبلاغ عن أي معاملة مالية تشمل الأفراد والكيانات المحددين في القرار
    Un grand nombre d'institutions financières non bancaires et plusieurs banques commerciales ont ainsi fait faillite. UN وأفلس عدد كبير من المؤسسات المالية غير المصرفية وعدد من المصارف التجارية.
    En outre, une série de directives concernant le blanchiment d'argent a été élaborée à l'intention des banques et institutions financières non bancaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، استكملت مجموعة من المذكرات التوجيهية بشأن غسل أموال المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية.
    Les banques commerciales et les institutions financières non bancaires ont diversifié leurs opérations et introduit un large éventail de nouveaux instruments financiers. UN ونوعت المصارف التجارية والمؤسسات المالية غير المصرفية عملياتها وطرحت مجموعة واسعة من الصكوك المالية الجديدة.
    Cette résolution oblige toutes les banques et institutions financières non bancaires à communiquer chaque mois ces renseignements à la CIR. UN ويُلزم هذا القرار جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بأن تبلغ شهريا مركز المعلومات الخطيرة بهذه المعلومات.
    Il note en particulier qu'on doit redoubler d'efforts pour contrôler comme il faut les systèmes de virements de remplacement, les entités financières non bancaires et les activités caritatives. UN وتلاحظ اللجنة على وجه الخصوص أنه من الضروري بذل مزيد من الجهود من حيث المراقبة المناسبة لنظم الحوالات البديلة، والكيانات المالية غير المصرفية والجمعيات الخيرية.
    :: Diffuser largement, auprès des entités financières non bancaires et d'autres entités non traditionnelles ou non financières, la Liste établie par le Comité; UN :: تعميم القائمة تعميما واسعا بين الكيانات المالية غير المصرفية وباقي الكيانات غير التقليدية أو غير المالية؛
    - Article 109 de la loi 314, < < loi générale relative aux banques, institutions financières non bancaires et groupes financiers > > ; UN - المادة 109 من القانون رقم 314 " القانون العام للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية والجماعات المالية " ؛
    À l'heure actuelle, le système financier du Ghana repose sur un certain nombre de banques et d'institutions financières non bancaires. UN وحاليا يقوم النظام المالي لغانا على عدد من المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية.
    L’adoption de normes de prudence aux fins de la réglementation des institutions financières non bancaires est un autre sujet de préoccupation. UN وهناك شــاغل آخر هو إيجــاد معايير متزنة مناسبة لتنظيم المؤسسات المالية غير المصرفية.
    Des préoccupations analogues s’appliqueront aux institutions financières non bancaires. UN وتنطبق شواغل مماثلة على المؤسسات المالية غير المصرفية.
    En outre, les États Membres sont tenus de superviser, contrôler et, le cas échéant, sanctionner ces institutions financières non bancaires. UN وعلاوة على ذلك يتعين على الدول الأعضاء الإشراف على هذه المؤسسات المالية غير المصرفية ورصدها وتطبيق العقوبات إزاءها.
    Peu à peu, son mandat s'est élargi pour couvrir la supervision et la réglementation des compagnies d'assurance, des entreprises financières non bancaires et des fonds de retraite privés. UN ومع مرور الوقت، توسعت ولايتها لتشمل الإشراف على شركات التأمين، والشركات المالية غير المصرفية والمعاشات الخاصة وتنظيمها.
    Elle considère que la participation du secteur privé aux travaux du Comité encourage à mieux comprendre et appliquer efficacement le gel des avoirs, et compte établir des contacts de la même façon avec les professionnels des assurances, les banques mutuelles et les sociétés financières autres que les banques. UN ويرى الفريق أن مشاركة القطاع الخاص في أعمال اللجنة يشجع الفهم والتنفيذ الفعال لتدابير تجميد الأصول، وهو يعتزم المبادرة إلى الاتصال على نفس المنوال بقطاع التأمين والاتحادات الائتمانية والشركات المالية غير المصرفية.
    Loi sur l'intermédiation financière non bancaire UN قانون الوساطة المالية غير المصرفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more