"المالية لأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • financière des opérations
        
    • financiers des activités
        
    • financière des activités
        
    • financier des
        
    • financière aux activités
        
    • ressources des opérations
        
    • financières pour les activités
        
    • financiers relatifs aux activités
        
    Il est difficile de prédire avec certitude la situation financière des opérations de maintien de la paix, compte tenu du caractère imprévisible des besoins. UN 5 - وأضافت قائلة إن من الصعب التنبؤ بالنتائج المالية لأنشطة حفظ السلام بسبب الطلب الذي لا يمكن التنبؤ به.
    3. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, notamment en ce qui concerne le remboursement des pays ayant fourni des contingents, qui ont à supporter une charge supplémentaire du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخاصة فيما يتعلق برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر الدول الأعضاء في تسديد أنصبتها المقررة؛
    3. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, en particulier pour ce qui concerne le remboursement des pays ayant fourni des contingents, qui sont pénalisés du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يتعلق بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر دول أعضاء في دفع أنصبتها المقررة؛
    Le rapport financier expose les résultats financiers des activités du Tribunal en 2007 et en 2008. UN ويعرض التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة خلال الفترة 2007 و 2008.
    Le rapport financier donne des détails sur les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour les années 2000 et 2001. UN ويتضمن التقرير المالي تفاصيل النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 2000 و 2001.
    Les rapports sur l'exécution du budget sont un moyen utile pour déterminer dans quelle mesure les fonds ont été dépensés aux fins pour lesquelles ils ont été autorisés et mesurer l'efficacité de la gestion financière des activités de maintien de la paix. UN وتشكل تقارير الأداء أدوات قيّمة لتحديد النطاق الذي صُرفت ضمنه الأموال من أجل الأهداف التي أُذن بها، ولتقييم كفاءة الإدارة المالية لأنشطة حفظ السلام.
    3. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, en particulier pour ce qui concerne le remboursement des pays ayant fourni des contingents, qui sont pénalisés du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، ولا سيما فيما يتعلق بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر دول أعضاء في دفع أنصبتها المقررة؛
    3. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, en particulier pour ce qui concerne le remboursement des pays ayant fourni des contingents, qui ont à supporter une charge supplémentaire du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخاصة فيما يتعلق برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر الدول الأعضاء في تسديد أنصبتها المقررة؛
    4. S'inquiète de la situation financière des opérations de maintien de la paix, en particulier de son incidence sur le remboursement des pays qui, ayant fourni des contingents, ont à supporter une charge supplémentaire du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN 4 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخصوصا فيما يتصل بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء عن دفع أنصبتها المقررة؛
    4. S'inquiète de la situation financière des opérations de maintien de la paix, en particulier de son incidence sur le remboursement des pays qui, ayant fourni des contingents, ont à supporter une charge supplémentaire du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN 4 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخصوصا فيما يتصل بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء عن دفع أنصبتها المقررة؛
    3. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, en particulier par son incidence sur le remboursement des pays qui, ayant fourni des contingents, ont à supporter une charge supplémentaire du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخصوصا فيما يتصل بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء عن دفع أنصبتها المقررة؛
    4. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, en particulier par son incidence sur le remboursement des pays qui, ayant fourni des contingents, ont à supporter une charge supplémentaire du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN 4 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخصوصا فيما يتصل بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والتي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر الدول الأعضاء عن دفع أنصبتها المقررة؛
    6. Se déclare préoccupée par la situation financière des opérations de maintien de la paix, en particulier par son incidence sur le remboursement des pays qui, ayant fourni des contingents, ont à supporter une charge supplémentaire du fait des arriérés dont sont redevables certains États Membres; UN 6 - تعرب عن القلق إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخصوصا فيما يتصل بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر بعض الدول الأعضاء عن دفع أنصبتها المقررة؛
    Le rapport financier donne des détails sur les résultats financiers des activités de l’UNICEF pour les années 1998 et 1999. UN ويتضمن التقرير المالي تفاصيل النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 1998 و 1999.
    Le rapport financier donne les résultats financiers des activités du Tribunal en 1998. UN ويورد التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة في عام 1998.
    Le rapport financier donne les résultats financiers des activités du Tribunal en 1999. UN ويورد التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة في عام 1999.
    Le rapport financier donne les résultats financiers des activités du Tribunal en 2000. UN ويورد التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة في عام 2000.
    Le rapport financier donne les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour 2002 et 2003. UN ويورد التقرير المالي تفاصيل النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 2002 و 2003.
    Le Directeur exécutif est pleinement responsable de la gestion financière des activités d'ONU-Femmes financées au moyen du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et en répond devant le Secrétaire général. UN والمدير التنفيذي مسؤول وخاضع للمساءلة تماما أمام الأمين العام عن الإدارة المالية لأنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Bien que ces missions ne fassent pas l'objet de contributions en espèces versées directement au Programme, elles figurent cependant dans le tableau de manière à fournir un ordre de grandeur réel, sur le plan financier, des activités des VNU. UN وعلى الرغم من أن هذا الأمر الأخير لا يمثل المساهمات النقدية المدفوعة من خلال دفاتر برنامج متطوعي الأمم المتحدة، فقد أدرج في الاستعراض العام لعرض إجمالي القيمة المالية لأنشطة متطوعي الأمم المتحدة.
    Option 2 : Le conseil exécutif gère un fonds de répartition équitable au titre du MDP pour apporter une assistance financière aux activités de projets relevant du MDP lorsque cette assistance est nécessaire pour remédier aux déséquilibres éventuels de la répartition régionale des activités entreprises au titre du MDP. UN الخيار 2: يدير المجلس التنفيذي صندوق توزيع منصف خاص بآلية التنمية النظيفة لتقديم المساعدة المالية لأنشطة المشاريع، حيثما كان ذلك ضرورياً، من أجل تصحيح الاختلالات في التوزيع الاقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    k) Se doter des moyens d'innover, d'effectuer des études théoriques, d'assurer une formation, de normaliser les procédures et de mettre sans cesse au point des instruments permettant de gérer les avoirs, les effectifs et les ressources des opérations de maintien de la paix. UN )ك( الحفاظ على القدرة على الابتكار، والتطوير المفاهيمي، والتدريب، وتوحيد اﻹجراءات، والتطوير المستمر لوسائل إدارة اﻷصول وشؤون اﻷفراد والشؤون المالية ﻷنشطة حفظ السلام.
    Il est responsable de la coordination de toutes les relations extérieures, des activités liées à la mobilisation de ressources financières pour les activités de l'ONUDI et des activités de recherche de cette dernière. B.3. UN وهو مسؤول عن تنسيق جميع العلاقات الخارجية؛ والأنشطة المتصلة بحشد الموارد المالية لأنشطة اليونيدو؛ وأنشطة البحوث الاستراتيجية لليونيدو.
    Lors des contrôles intérimaires auxquels il a procédé durant l'exercice biennal 2002-2003, le Comité a noté que des engagements non réglés au titre d'exercices antérieurs étaient comptabilisés dans les états financiers relatifs aux activités de coopération technique. UN 40 - لاحظ المجلس، في مراجعاته الحسابية المؤقتة خلال فترة السنتين 2002-2003، وجود التزامات غير مصفاة لسنوات سابقة في البيانات المالية لأنشطة التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more