"المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to French

    • financière du PNUE
        
    • financiers du PNUE
        
    • financières du PNUE
        
    • financière du Programme
        
    Projet de révision des règles de gestion financière du PNUE distribué par le Contrôleur UN مشروع تنقيحات القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي عممه المراقب المالي
    L'initiative est coorganisée par la CNUCED, le Pacte mondial, les Principes pour un investissement responsable et l'Initiative financière du PNUE. UN ويتولى تنظيم هذه المبادرة، بصورة مشتركة، الأونكتاد، واتفاق الأمم المتحدة العالمي، ومبادئ الاستثمار المسؤول التي تدعمها الأمم المتحدة، والمبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La base financière du PNUE doit être élargie et d'autres mesures doivent être prises afin d'améliorer la coopération entre les accords multilatéraux sur l'environnement. UN ويجب توسيع القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Source : États financiers du PNUE. UN المصدر: البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Source : États financiers du PNUE. UN مصدر البيانات: البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    À sa 4e séance, le 14 février 2002, le Comité a entendu un rapport du secrétariat sur les ressources financières du PNUE. UN 37 - استمعت اللجنة في اجتماعها الرابع إلى تقرير مقدم من الأمانة بشأن الموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    ii) Nombre accru d'institutions financières qui souscrivent aux directives et aux principes de l'Initiative financière du PNUE UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات المالية التي صادقت على المبادئ التوجيهية التي تم وضعها بموجب المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Nombre accru d'institutions financières souscrivant aux directives et aux principes de l'Initiative financière du PNUE UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات المالية التي تعتمد المبادئ التوجيهية والمبادئ التي طورت في إطار المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Nombre accru d'institutions financières qui souscrivent aux directives et aux principes de l'Initiative financière du PNUE UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات المالية التي صادقت على المبادئ التوجيهية التي تم وضعها بموجب المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Ainsi, la plupart des 160 entités qui prennent part à l'Initiative financière du PNUE ne participeront jamais au financement de projets, mais elles se sont engagées à améliorer leur performance en matière de droits de l'homme et à prendre des mesures à cet effet, ce qui constitue précisément l'objectif du PNUE. UN وعلى سبيل المثال، لن تشارك معظم الجهات الأعضاء ال160 في المبادرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أبداً في تمويل المشاريع، ولكنها قطعت التزاماً بتحسين أدائها في مجال حقوق الإنسان وأعربت عن رغبتها في العمل من أجل ذلك، وهو ما تهدف المبادرة إلى دعمه.
    Faisant observer que la contribution financière du PNUE avait diminué pour 2002 et 2003, il a expliqué que cela résultait d'une décision prise par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingt et unième session de réduire le budget du Programme substances chimiques du PNUE. UN وتطرّق إلى الانخفاض في المساهمة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في عامي 2002 و2003، موضحاً بأنه ناجم عن مقرر صادر عن الدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن خفض ميزانية برنامج المواد الكيميائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La présentation de la note a toutefois été reportée au 5 décembre 2013, un projet de révision des règles de gestion financière du PNUE ayant été reçu du Bureau du Contrôleur le 3 décembre 2013. UN بيد أن المُذكرة تأجل تقديمها حتى تاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 نظراً لأن مشروع التنقيحات المُقترحة للقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لم يَرِد من مكتب المراقب المالي إلا في 3 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Source : États financiers du PNUE. UN المصدر: البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Elle peut s'honorer de participer à plusieurs mécanismes partageant des objectifs similaires, notamment le Conseil mondial des entreprises pour le développement durable, l'initiative concernant les services financiers du PNUE et le Pacte mondial du Secrétaire général. UN ويفخر المصرف الألماني بانتمائه إلى عدة شبكات تسعى إلى تحقيق ذات الأهداف، ومنها المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة ومبادرة الدائرة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاق الشامل الذي أبرمه الأمين العام.
    Les états financiers du PNUE pour l'exercice biennal 2012-2013 montraient une organisation gérée de façon prudente et efficace suite à la crise financière mondiale, au moment où de nombreux États membres avaient pris des mesures d'austérité. UN وأظهرت البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2012-2013 أن المنظمة أُديرت بحكمة وفعالية في أعقاب الأزمة المالية العالمية، عندما قامت العديد من الدول الأعضاء بتفعيل إجراءات تقشف.
    Le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies a vérifié les états financiers du PNUE pour l'exercice biennal 2010-2011 en recommandant qu'un certain nombre de mesures soient prises. Le tableau UN قام مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بمراجعة البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2010-2011، وأوصى باتخاذ عدد من الإجراءات.
    Programme des Nations Unies pour l'environnement La note 13 relative aux états financiers du PNUE faisait état d'un ajustement de 7,9 millions de dollars apporté à la valeur des biens durables, comme suite à un inventaire physique effectué par cet organisme. UN 17 - أظهرت الملاحظة 13 على البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعديلا قدره 7.9 مليون دولار على قيمة الممتلكات غير المستهلكة، استنادا إلى التحقق الفعلي الذي أجرته المنظمة.
    Le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies a vérifié les états financiers du PNUE pour l'exercice biennal 2008-2009 en recommandant qu'un certain nombre de mesures soient prises. UN قام مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بمراجعة البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة السنتين 2008 - 2009، وأوصى باتخاذ عدد من الإجراءات.
    Objectif : Garantir l'exécution intégrale des activités prescrites par les organes délibérants et le respect des politiques et procédures de l'Organisation s'agissant de la gestion du programme de travail ainsi que des ressources humaines et financières du PNUE. UN الهدف: التأكد من التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين والموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة:
    Objectif : Garantir l'exécution intégrale des activités prescrites par les organes délibérants et le respect des politiques et procédures de l'Organisation s'agissant de la gestion du programme de travail ainsi que des ressources humaines et financières du PNUE. UN الهدف: التأكد من التنفيذ الكامل للولايات التشريعية والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وشؤون الموظفين والموارد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more