"المالية لحسابات" - Translation from Arabic to French

    • financiers des comptes
        
    • financière des comptes
        
    • financiers de ces comptes
        
    Le Comité a noté que, pour la première année de l'exercice biennal 2006-2007, terminée le 31 décembre 2006, les prestations payables à la cessation de service avaient été inscrites au passif dans les états financiers des comptes séquestres. UN 35 - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أن استحقاقات نهاية الخدمة كانت، في السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، تُقَدَّم باعتبارها خصوماً في البيانات المالية لحسابات الضمان.
    États financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU créés en application des résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1762 (2007) du Conseil de sécurité pour l'exercice biennal clos UN باء - البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) عملا بقرارات مجلس البيان الأول - بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    3. Normes comptables du système des Nations Unies Le Comité a vérifié si les états financiers des comptes séquestres (Iraq) pour la période terminée le 31 décembre 2006 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 16 - اضطلع المجلس بتقييم مدى تماشي البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière des comptes séquestres des Nations Unies au 31 décembre 2011 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de la période close à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 8 - وأجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية قد عرضت بنزاهة المراكز المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الحين، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Comme toutes les transactions ont été comptabilisées et qu'il ne reste plus d'actif, de passif ni de soldes de fonds au 31 décembre 2011, le présent document est la dernière version des états financiers de ces comptes séquestres. UN حيث إنه قد تم استكمال جميع العمليات ولا توجد أي أصول أو خصوم أو أرصدة صناديق متبقية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، هذه هي المجموعة النهائية من البيانات المالية لحسابات الضمان هذه.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers des comptes séquestre (Iraq) de l'ONU et examiné les opérations de liquidation menées en rapport avec ces comptes au cours de la période de 12 mois close le 31 décembre 2010. UN 4 - راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق)، واستعرض الأنشطة المتعلقة بتصفيتها عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Le Comité a noté que l'Administration avait promptement donné suite à sa recommandation tendant à ce que les états financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU soient établis selon l'hypothèse de la liquidation, ainsi que les progrès notables enregistrés au titre de la réduction progressive des activités entreprises dans le cadre du programme avant sa clôture définitive. UN لاحظ المجلس تنفيذ الإدارة الفوري لتوصيته بإعداد البيانات المالية لحسابات الأمم المتحدة للضمان (العراق) وفقاً للمحاسبة على أساس التصفية، والتقدم الكبير الذي أُحرز في المسارعة إلى إنهاء البرنامج نهائياًّ.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU créés en application des résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1546 (2004) du Conseil de sécurité. UN 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) المنشأة بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 778 (1992) و 986 (1995) و 1284 (1999) و 1483 (2003) و 1546 (2004).
    dans les états financiers Le Comité a vérifié si les états financiers des comptes séquestres (Iraq) pour l'exercice biennal 2006-2007 clos le 31 décembre 2007 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 20 - اضطلع مجلس مراجعي الحسابات بتقييم مدى تماشي البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Résumé Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU créés en application des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'Iraq relatifs la première année de l'exercice biennal 2006-2007, terminée le 31 décembre 2006. UN قام مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بمراجعة البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) المنشأة بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 من فترة السنتين 2006-2007.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU créés en application des résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1546 (2004) du Conseil de sécurité. UN 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) المنشأة بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 778 (1992) و 986 (1995) و 1284 (1999) و 1483 (2003) و 1546 (2004).
    Les états financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU créés en application des résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1762 (2007) du Conseil de sécurité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN 1 - أعدت البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 778 (1992) و 986 (1995) و 1284 (1999) و 1483 (2003) و 1762 (2007)، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وفقا للقاعدة المالية 106-10.
    B. États financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU créés en application des résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1762 (2007) du Conseil UN باء - البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) عملا بقرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 778 (1992) و 986 (1995) و 1284 (1999) و 1483 (2003) و 1762 (2007)، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers des comptes séquestres créés en application des résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1762 (2007) du Conseil de sécurité pour les 12 derniers mois de l'exercice clos le 31 décembre 2009. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة المنشأة عملا بقرارات مجلس الأمن 687 (1991)، و 706 (1991)، و 778 (1992)، و 986 (1995)، و 1284 (1999)، و 1483 (2003)، و1762 (2007)، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، التي قدمها الأمين العام.
    dans les états financiers Le Comité a vérifié si les états financiers des comptes séquestres (Iraq) pour la première année de l'exercice biennal 2008-2009 terminée le 31 décembre 2008 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 23 - اضطلع مجلس مراجعي الحسابات بتقييم مدى تطابق البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والداخلة في فترة السنتين 2008-2009 مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Dans son rapport sur la vérification des états financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU pour la première année de l'exercice biennal 2008-2009 (S/2009/314), le Comité avait recommandé à l'Administration de solder toutes les dettes et créances et de virer au Fonds de développement pour l'Iraq tous les soldes inutilisés, conformément à la résolution 1762 (2007) du Conseil de sécurité. UN 36 - وفي تقرير المجلس بشأن البيانات المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) لفترة الـ 12 شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2009/314)، كان المجلس قد أوصى بأن تقوم الإدارة بتسوية الحسابات المستحقة الدفع والمستحقة القبض غير المسددة، وتحويل جميع الأموال المتبقية الحرة إلى صندوق التنمية للعراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1762 (2007).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les états financiers des comptes séquestres créés en application des résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1762 (2007) du Conseil de sécurité pour la première année de l'exercice biennal 2008-2009, terminée le 31 décembre 2008. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لحسابات الضمان التي أنشأتها الأمم المتحدة عملاً بقرارات مجلس الأمن 687 (1991)، و 706 (1991)، و 778 (1992)، و 986 (1995)، و 1284 (1999)، و 1483 (2003)، و 1762 (2007)، لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008 والداخلة في فترة السنتين 2008-2009 التي قدمها الأمين العام.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU, créés en application des résolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992), 986 (1995), 1284 (1999), 1483 (2003) et 1762 (2007), pour la première année de l'exercice biennal 2008-2009, terminée le 31 décembre 2008. UN 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لحسابات الضمان (العراق) التي أنشأتها الأمم المتحدة بموجب قرارات مجلس الأمن 687 (1991)، و 706 (1991)، و 778 (1992)، و 986 (1995)، و 1284 (1999)، و 1483 (2003)، و 1762 (2007) لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والداخلة في فترة السنتين 2008-2009.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière des comptes séquestres (Iraq) de l'ONU au 31 décembre 2009 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وأجريت عملية مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية قد عَرضت بنزاهة الحالة المالية لحسابات الضمانات التابعة للأمم المتحدة (العراق) كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك الحين، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation financière des comptes séquestre (Iraq) de l'ONU au 31 décembre 2010 et les résultats des activités et des flux de trésorerie de la période close à cette date, conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies. UN 5 - وأجريت عملية مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية قد عَرضت بنزاهة الحالة المالية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة (العراق) كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الحين، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les états financiers de ces comptes sont présentés sur la base de la liquidation du programme prononcée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1483 (2003), la date de sa clôture ayant été fixée au 21 novembre 2003. UN قُدمت البيانات المالية لحسابات الضمان وفقاً للمحاسبة على أساس التصفية، نتيجة لقرار مجلس الأمن 1483 (2003)، الذي أنهى به المجلس عمليات برنامج النفط مقابل الغذاء اعتباراً من 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more