Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) pour la période allant du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999. | UN | 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن الفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joints les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'exercice biennal 1998-1999 clos le 31 décembre 1999, qui ont été soumis par le Directeur exécutif. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن فترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Le Comité n’a assorti d’aucune réserve son opinion sur les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l’environnement pour | UN | وأصدر المجلس رأيا لا يتضمن أي تحفظ بشأن مراجعة حسابات البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ |
Ce document contient le projet de révision des règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement et les procédures générales relatives à la conduite des opérations du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement afin qu'elles soient compatibles avec les normes comptables de la fonction publique internationale. | UN | تقدم هذه الوثيقة تنقيحات مقترحة للقواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة بهدف ضمان الاتساق مع المعايير المحاسبية الدولية للخدمة العامة. |
Les présentes règles régissent la gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (ci-après dénommé < < le Fonds > > ), créé par la résolution 2997 (XXVII) de l'Assemblée générale, et d'autres ressources extrabudgétaires. | UN | تُنظم هذه القواعد الإدارة المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة (المشار إليه فيما يلي باسم الصندوق) والمُنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 2997 (د - 27) وغير ذلك من الموارد خارج الميزانية. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، التي قدمها المدير التنفيذي. |
J'ai l'honneur de vous transmettre les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2002-2003 clos le 31 décembre 2003. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Le Comité n'a assorti d'aucune réserve son opinion sur les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005, telle qu'elle est énoncée dans le chapitre III. | UN | وأصدر المجلس رأيا لا يتضمن أي تحفظ بشأن مراجعة حسابات البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005، كما هو مبين في الفصل الثالث. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001, qui ont été soumis par le Directeur exécutif. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي قدمها المدير التنفيذي. |
J'ai l'honneur de vous transmettre les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal 2000-2001 clos le 31 décembre 2001. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي قدمها الموظف المسؤول بالوكالة عن البرنامج. |
Conformément à l'article 11.4 du Règlement financier des Nations Unies et à la règle de gestion financière 15.3 du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, j'ai l'honneur de vous soumettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal 2004-2005 clos le 31 décembre 2005. | UN | عملا بالبند 11-4 من النظام المالي للأمم المتحدة والمادة 15-3 من اللائحة المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، يشرفني أن أقدم البيانات المالية المراجعة للصندوق عن فترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le Directeur exécutif a l'honneur de présenter les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2004-2005, conformément à la règle de gestion financière 15.3 du Programme et aux dispositions de la résolution 46/185 C de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1991. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 2004-2005، وفقا للمادة 15-3 من اللائحة المالية للبرنامج وقرار الجمعية العامة 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1991. |
Conformément à l'article 11.4 du Règlement financier des Nations Unies et à la règle de gestion financière 15.3 du PNUCID, j'ai l'honneur de vous soumettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal 2000-2001 clos le 31 décembre 2001. | UN | عملا بالبند 11-4 من النظام المالي للأمم المتحدة والمادة 15-3 من اللائحة المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، يشرفني أن أقدم البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Comme l'ONUDC l'a déjà expliqué au Comité, le système intégré de gestion financière et programmatique (ProFi) est le seul outil d'information utilisé pour établir les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). | UN | وكما أوضح للمجلس سابقا، فإن نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (ProFi) هو أداة الإبلاغ الوحيدة المستعملة لإعداد البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Conformément à l'article 11.4 du Règlement financier des Nations Unies et à la règle de gestion financière 15.3 du PNUCID, j'ai l'honneur de vous soumettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal 2002-2003 clos le 31 décembre 2003. | UN | عملا بالبند 11-4 من النظام المالي للأمم المتحدة والمادة 15-3 من اللائحة المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، يشرفني أن أقدم البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Révision des règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, des procédures générales relatives à la conduite des opérations du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, des directives générales pour l'exécution des projets et des dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | ألف - تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح الإجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع وتنقيح الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في مجال البيئة |
Révision des règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, des procédures générales relatives à la conduite des opérations du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, des directives générales pour l'exécution des projets et des dispositions institutionnelles et financières concernant la coopération internationale dans le domaine de l'environnement | UN | سين - تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح الإجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع وتنقيح الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في مجال البيئة |
Révision des règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, des procédures générales relatives à la conduite des opérations du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, des directives générales pour l'exécution des projets et des dispositions institutionnelles | UN | 22/22 - تنقيح القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح الإجراءات العامة التي تحكم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتنقيح المبادئ التوجيهية العامة لتنفيذ المشاريع وتنقيح الترتيبات المؤسسية والمالية للتعاون الدولي في مجال البيئة |
En même temps, conformément à la résolution 13 (XXXVI) de la Commission des stupéfiants et à l'article X des règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), il a pour objet d'aider la Commission à examiner et approuver le budget final pour 2004-2005 et le budget initial pour 2006-2007 du Fonds du PNUCID. | UN | وفي الوقت نفسه، ووفقا لقرار لجنة المخدرات 13 (د-36) والمادة العاشرة من القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب)، يهدف هذا التقرير إلى تمكين اللجنة من استعراض وإقرار الميزانية النهائية للفترة 2004-2005 والميزانية الأولية للفترة 2006-2007 لصندوق اليوندسيب. |
En même temps, conformément à la résolution 13 (XXXV) de la Commission des stupéfiants et à l'article X des règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), le présent rapport a pour objet d'aider la Commission à examiner et à approuver l'esquisse budgétaire pour 2006-2007 du Fonds du PNUCID. | UN | وفي الوقت نفسه، وعملاً بقرار لجنة المخدّرات 13 (د-35) والمادة العاشرة من القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات (اليوندسيب)، يهدف هذا التقرير إلى تمكين اللجنة من استعراض وإقرار مخطّط ميزانية صندوق اليوندسيب للفترة 2006-2007. |
Conformément aux règles 210.1 à 210.5 des Règles de gestion financières du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Directeur exécutif présente ci-après le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 4 - وفقاً لأحكام القواعد 210 - 1 إلى 210 - 5 من القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يقدم المدير التنفيذي رفق هذا التقرير الميزانية المقترحة لكل من البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2010 - 2011. |