"المالية للصناديق الاستئمانية" - Translation from Arabic to French

    • financiers des fonds d'affectation spéciale
        
    Rappelant la décision XXV/20 relative aux rapports financiers des fonds d'affectation spéciale et budgets du Protocole de Montréal, UN إذ يشير إلى المقرر 25/20 بشأن التقارير المالية للصناديق الاستئمانية وميزانيات بروتوكول مونتريال،
    États financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 20082009 UN البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009
    États financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 20082009 UN البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009
    États financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 2010-2011 UN البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين 2010-2011
    5. Conformément à la recommandation du Comité, tous les états financiers des fonds d'affectation spéciale qui reçoivent des dotations indiquent ces montants séparément dans le solde du fonds. UN ٥ - وفقا لتوصية المجلس، يجري حاليا في جميع البيانات المالية للصناديق الاستئمانية التي لديها أموال من الهبات توضيح مبالغ الهبات بشكل منفصل في رصيد الصندوق.
    En ce qui concerne l'exercice financier clos le 31 décembre 2008, le Comité a émis une opinion non modifiée au sujet des états financiers des fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial gérés par le PNUE. UN وأصدر المجلس رأيا غير معدل للسنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن البيانات المالية للصناديق الاستئمانية لمرفق البيئة العالمية التي يديرها برنامج البيئة.
    L'Office des Nations Unies à Vienne a accepté, comme le Comité le recommandait, d'actualiser les états financiers des fonds d'affectation spéciale de manière à rendre compte des contributions volontaires en nature importantes, conformément aux dispositions du paragraphe 35 des normes comptables du système des Nations Unies. UN ووافق مكتب الأمم المتحدة في فيينا على توصية المجلس بأن يستكمل البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للإبلاغ عن التبرعات العينية الهامة، وفقا لأحكام الفقرة 35 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    En application du paragraphe 9 de la décision XXV/20 sur les rapports financiers des fonds d'affectation spéciale et le budget du Protocole de Montréal, le Secrétariat a, en mars 2014, écrit aux Parties comptant des arriérés de contributions de deux ans ou plus, afin de trouver une solution, ce qui a permis d'obtenir un total de 52 015 dollars de deux Parties. UN 9 - ووفقاً للفقرة 9 من المقرَّر 25/20 بشأن التقارير المالية للصناديق الاستئمانية وميزانية بروتوكول مونتريال، أرسلت الأمانة في آذار/مارس 2014 رسائل إلى تلك الأطراف التي لديها مساهمات متأخرة لسنتين أو أكثر، بغية إيجاد سبيل للمضي قُدماً. ونتيجة لهذا، دفع طرفان مبلغاً إجمالياً قدره 52.015 ألف دولار.
    L'Office des Nations Unies à Vienne a accepté, comme le Comité le recommandait, d'actualiser les états financiers des fonds d'affectation spéciale de manière à rendre compte des contributions volontaires en nature importantes, conformément aux dispositions du paragraphe 35 des Normes comptables du système des Nations Unies. UN 173 - ووافق مكتب الأمم المتحدة في فيينا على توصية المجلس بأن يستكمل البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للإبلاغ عن التبرعات العينية الهامة، وفقا لأحكام الفقرة 35 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    50. Les états financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 20082009 figurent dans les documents ICCP/COP(9)/6/Add.6 et Add.10. UN 50- ترد في الوثيقتين ICC0D/COP(9)/6/Add.6 وAdd.10 البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009.
    50. Les états financiers des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour l'exercice biennal 20082009 figurent dans les documents ICCP/COP(9)/6/Add.3 et Add.7. UN 50- ترد في الوثيقتين ICC0D/COP(9)/6/Add.3 وAdd.7 البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين 2008-2009.
    L'Office des Nations Unies à Vienne a accepté, comme le Comité le recommandait, d'actualiser les états financiers des fonds d'affectation spéciale de manière à rendre compte des contributions volontaires en nature importantes, conformément aux dispositions du paragraphe 35 des Normes comptables du système des Nations Unies (par. 173). UN اتفق مكتب الأمم المتحدة في فيينا مع توصية المجلس بأن يستكمل البيانات المالية للصناديق الاستئمانية للإبلاغ عن التبرعات العينية الهامة، وفقا لأحكام الفقرة 35 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (الفقرة 173).
    On trouvera d'autres renseignements généraux dans le rapport du Secrétaire général du 14 août 2003 (A/58/284), ainsi que dans l'étude de la gestion du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (A/57/488) et la note de gestion portant sur l'audit des états financiers des fonds d'affectation spéciale, effectué en 2000-2001. UN وترد معلومات أساسية إضافية في تقرير الأمين العام المؤرخ 14 آب/أغسطس 2003 (A/58/284)، وكذلك في الاستعراض الإداري الذي أجرته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/57/488) وفي الرسالة الإدارية بشأن استعراض عمليات مراجعة كشوف الحسابات المالية للصناديق الاستئمانية للفترة 2000-2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more