"المالية للمركز" - Translation from Arabic to French

    • financiers du Centre
        
    • financière du Centre
        
    • financières du Centre
        
    • financiers du CCI
        
    • financières dont dispose le Centre
        
    • financières prévues pour
        
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons également publié un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Centre. UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة 12 من النظام المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية للمركز.
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons également publié un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Centre. UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة 12 من النظام المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية للمركز.
    ii) Au cours des quatre premières années de fonctionnement du Centre, il établira un fonds de dotation pour assurer la solvabilité financière du Centre; UN ' ٢ ' في خلال السنوات اﻷربع اﻷولى من تشغيل المركز ، سينشئ مجلس اﻹدارة صندوق للهبات بغية كفالة السيولة المالية للمركز ؛
    Toutes ces initiatives s'inscrivent dans le cadre d'activités coordonnées visant à améliorer la gestion financière du Centre. UN وتندرج جميع هذه المبادرات ضمن نهج منسق إزاء تحسين الإدارة المالية للمركز.
    26. Les ressources financières du Centre sont administrées conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'ONU. UN 26 - تدار الموارد المالية للمركز وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Toutefois, les rapports financiers du CCI sont établis par catégorie de dépenses (personnel national, personnel international, matériel, voyages, etc.) et sont ensuite analysés par le pays auxquels ils se rapportent. UN غير أن التقارير المالية للمركز معدة على أساس النفقات المتكبدة حسب فئات الموارد، مثل الموظفين الوطنيين، والموظفين الدوليين، والمعدات، وتكاليف السفر، كما تخضع لتحليل آخر حسب البلدان ذات الصلة.
    Les questions relatives au format et à la présentation des états financiers du Centre sont décidées par le Contrôleur de l'ONU. UN ويقوم المراقب المالي للأمم المتحدة بتحديد القضايا المتعلقة بشكل البيانات المالية للمركز وتقديمها.
    Conformément à l’article XII du Règlement financier, nous avons également publié un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Centre. UN وعمدنا كذلك، وفقا للمادة ١٢ من النظام المالي، إلى إصدار تقرير مفصل عن مراجعتنا للبيانات المالية للمركز.
    Il a constaté que la présentation des états financiers du Centre ne respectait pas ces normes pour ce qui est des éléments du passif correspondant aux prestations liées à la cessation de service, aux prestations dues postérieurement au départ à la retraite et aux congés annuels, comme on le verra ci-après. UN وكشف الاستعراض أن البيانات المالية للمركز لا تلتزم بالمعايير في الكشف عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والعطلة السنوية، حسبما يرد في النقاش أدناه.
    Le Comité a passé en revue les états financiers du Centre pour évaluer sa situation financière. UN 19 - استعرض المجلس البيانات المالية للمركز لتقييم المركز المالي للمنظمة.
    Une délégation a dit que le rapport n'a pas abordé la question de la situation financière du Centre et que l'UNICEF devait s'employer davantage, grâce à ses activités de plaidoyer, à répondre aux besoins financiers du Centre. UN وقال أحد الوفود إن التقرير لا يتصدى للحالة المالية للمركز وأن ثمة حاجة الى زيادة الدعوة من جانب اليونيسيف لتلبية الاحتياجات المالية للمركز.
    Les états financiers du Centre sont établis selon la méthode du coût historique et les chiffres ne sont pas réajustés pour tenir compte de l'évolution des prix des biens et des services. UN تُعَدُّ البيانات المالية للمركز على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعَدَّل لتبيِّن آثار التغير الناجم في أسعار السلع والخدمات.
    Le nouveau module financier permet d'afficher dans le portail de projets des renseignements financiers actualisés, ce qui représente un progrès considérable pour la gestion financière du Centre. UN وأتاح العمل بنموذج المالية إدراج معلومات مالية مستكملة في مدخل المشاريع، وهو تعزيز رئيسي للإدارة المالية للمركز.
    La pérennité financière du Centre régional préoccupe vivement les pays de notre région. UN وتشكل الاستدامة المالية للمركز الإقليمي مصدر قلق عميق لبلدان المنطقة.
    Dans son précédent rapport, le Comité consultatif a formulé des observations et des recommandations sur la viabilité financière du Centre. UN 6 - وأبدت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق ملاحظات وقدمت توصيات بشأن الاستدامة المالية للمركز.
    À cet égard, le Comité consultatif répète qu'il faudrait mettre en place un dispositif simplifié de présentation du budget-programme biennal du Centre pour répondre aux préoccupations de l'OMC tout en préservant le rôle de l'ONU dans l'administration financière du Centre. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى رأي سبق لها أن أعربت عنه ومفاده أنه ينبغي وضع ترتيبات مبسطة لعرض الميزانية البرنامجية للمركز لفترة السنتين، تراعي شواغل منظمة التجارة العالمية وتحافظ على دور الأمم المتحدة في الإدارة المالية للمركز.
    26. Les ressources financières du Centre sont administrées conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN 26 - تدار الموارد المالية للمركز وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    26. Les ressources financières du Centre sont administrées conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN 26 - تدار الموارد المالية للمركز وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Les ressources financières du Centre sont administrées conformément au Règlement et règles financières de l'Organisation des Nations Unies. UN 26 - تدار الموارد المالية للمركز وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Le Comité a examiné dans quelle mesure les états financiers du CCI pour l'exercice 1994-1995 étaient conformes aux normes comptables révisées. UN وقيم المجلس مدى تمشي البيانات المالية للمركز عن فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مع معايير المحاسبة المنقحة.
    VII. Dispositions financières prévues pour le Centre UN سابعاً- الترتيبات المالية للمركز والشبكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more