Hier, nous avons entendu une déclaration faite au nom du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution contenu dans le document A/C.1/49/L.28. | UN | استمعنا باﻷمس إلى بيان باسم اﻷمين العام عن اﻵثار المالية لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.28. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/68/L.3. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي متعلق بالآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/68/L.3. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/68/L.30. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي متعلق بالآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/68/L.30. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/68/L.38. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي متعلق بالآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/68/L.38. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/68/L.27. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي متعلق بالآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/68/L.27. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/68/L.47. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي متعلق بالآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/68/L.47. |
Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution. | UN | 6 - أدلى أمين عام اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية لمشروع القرار. |
Je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.33, intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional : activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale > > . | UN | أود الآن أن أتلو بيان الأمين العام الشفوي فيما يتعلق بالآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/61/L.33 للعلم به وتسجيله. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration sur les incidences financières du projet de résolution A/C.6/61/L.18, tel que révisé oralement. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المالية لمشروع القرار A/C.6/61/L.18، بصيغته المنقحة شفويا. |
À la 20e séance, le 28 octobre, le secrétaire de la Commission a fait au nom du Secrétaire général une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution A/C.1/64/L.43. | UN | 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/64/L.43. |
À la 22e séance, le 27 octobre, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration au nom du Secrétaire général sur les implications financières du projet de résolution A/C.1/66/L.35. | UN | 6 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أمين اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/66/L.35. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration au sujet des incidences financières du projet de résolution (voir A/C.6/61/SR.22). | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان حول الآثار المالية لمشروع القرار (انظر A/C.6/61/SR.22). |
À la 20e séance, le 1er novembre, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration au sujet des incidences financières du projet de résolution A/C.1/59/L.33 (voir A/C.1/59/PV.20). | UN | 6 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/59/L.33 (انظر A/C.1/59/PV.20). |
6. À la 18e séance, le 29 octobre, le Secrétaire de la Commission a fait, au nom du Secrétaire général, une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution (voir A/C.1/58/PV.18). | UN | 6 - في الجلسة 18 المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى أمين عام اللجنة ببيان باسم الأمين العام بشأن الآثار المالية لمشروع القرار (انظر A/C.1/58/PV.18). |
À la 23e séance, le 1er novembre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution, établi par le Secrétaire général. | UN | 8 - وفي الجلسة 23، المعقودة في 1 تشرين الأول/نوفمبر، تلا أمين اللجنة بيانا للأمين العام بشأن الآثار المالية لمشروع القرار. |
À la 22e séance, le 31 octobre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture de l'état des incidences financières du projet de résolution établi par le Secrétaire général. | UN | 6 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 31 تشرين الأول/ أكتوبر، تلا أمين اللجنة بيانا للأمين العام بشأن الآثار المالية لمشروع القرار. |
Madame la Présidente, avec votre assentiment, je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.24, intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique > > . | UN | السيدة الرئيسة، لدواعـي التسجيل، اسمحوا لي أن أتلـو البيان الشفوي للأمين العام بشأن الآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/61/L.24، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا " . |
74. M. KELLER (États-Unis d'Amérique) dit que si le Président souhaite prendre une décision immédiatement, sa délégation devra s'opposer aux incidences financières du projet de résolution A/51/L.18. | UN | ٧٤ - السيد كيلر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده سيكون مضطرا إلى الاعتراض على اﻵثار المالية لمشروع القرار A/51/L.18، إذا كان الرئيس يود اتخاذ قرار فورا. |
34. M. REYES RODRIGUEZ (Cuba) tient à remercier la délégation mexicaine pour le rôle qu'elle a joué dans les négociations au sujet du texte soumis à l'examen de la Commission et s'associe à ses observations touchant la nécessité de réviser les incidences financières du projet de résolution. | UN | ٣٤ - السيد رييس رودريغيز )كوبا(: بادر إلى شكر الوفد المكسيكي على الدور الذي قام به في المفاوضات المتعلقة بالنص المعروض على نظر اللجنة وأيد ملاحظاته المتعلقة بالحاجة إلى إعادة النظر في اﻵثار المالية لمشروع القرار. |