Source : États financiers de l'UNOPS. | UN | المصدر: البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des états financiers de l'UNOPS. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des états financiers de l'UNOPS. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
En outre, la viabilité financière de l'UNOPS dépend d'un suivi régulier de tous les aspects des opérations en cours. | UN | وعلاوة على ذلك، تعتمد السلامة المالية لمكتب خدمات المشاريع على الرصد الدوري لجميع جوانب العمليات الجارية. |
Le Comité et le Conseil d'administration ont décidé ensemble de repousser à plus tard la discussion sur le sujet et de concentrer plutôt leurs efforts à l'amélioration de la situation financière de l'UNOPS. | UN | واختار كل من لجنة التنسيق الإداري والمجلس التنفيذي تأجيل مناقشة هذا الموضوع إلى وقت لاحق والتركيز أولا على تحسين الحالة المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Source : États financiers de l'UNOPS pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. | UN | المصدر: البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Effectuer un rapprochement des soldes d'ouverture avec les soldes de clôture des états financiers de l'UNOPS pour l'exercice | UN | أن يقوم بمطابقة الأرصدة الافتتاحية مع الرصيد الختامي كما ورد في البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع للفترة 2004-2005 |
Le Comité des commissaires aux comptes avait déjà recommandé, dans des lettres de recommandation et des rapports, que certains des coûts afférents aux services fournis au FIDA soient indiqués dans le tableau 2 des états financiers de l'UNOPS. | UN | وقد تضمنت الرسائل الإدارية السابقة والتقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات توصية بضرورة إدراج أجزاء من تكاليف الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الجدول 2 من البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Le Comité consultatif souscrit aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes relatives aux états financiers de l'UNOPS pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 12 - توافق اللجنة الاستشارية على توصيات المجلس بشأن البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين 2004-2005. |
Au cours de l'exercice, le Comité a procédé à un rapprochement entre les montants présentés dans les états financiers de l'UNOPS et du PNUD et les écarts relevés. | UN | وخلال فترة السنتين، أجرى المجلس تسوية للمبالغ التي جرى الكشف عنها في كل من البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي ولاحظ وجود فروق. |
En outre, le Comité était saisi des états financiers de l'UNOPS pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة الاستشارية البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 وتقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة عن حسابات مكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Les états financiers de l'UNOPS indiquent un montant de 37,23 millions de dollars en créances comptabilisées en pertes (contre 36,3 millions de dollars en 2009). | UN | 34 - تعكس البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع بنداً بشأن شطب المبالغ المستحقة القبض وتبلغ 37.20 مليون دولار (2009: 36.3). |
Le Comité a examiné la note 2 (par. 6) des états financiers de l'UNOPS, dans laquelle il est indiqué que l'UNOPS comptabilise les recettes conformément aux dispositions des normes comptables du système des Nations Unies mais que, lorsque ces normes ne prescrivent pas l'emploi d'une méthode de comptabilisation particulière à l'égard de certains types d'opérations, l'UNOPS applique la norme IPSAS pertinente. | UN | 51 - وقد استعرض المجلس الفقرة 6 من الملاحظة 2 على البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع التي تفيد بأن المكتب يثبت الإيرادات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. بيد أنه في الحالات التي لا تحدد فيها هذه المعايير أسلوبا معينا لإثبات الإيرادات بالنسبة لأنواع معينة من الصفقات، فإن المكتب يطبق المعيار ذي الصلة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Les états financiers de l'UNOPS font état de provisions d'un montant de 37,2 millions de dollars pour créances douteuses et pour charges, et cet organisme a comptabilisé un montant de 13,2 millions de dollars en pertes (contre 36,3 millions et 22 millions de dollars, respectivement, en 2009) pour cet exercice. | UN | وتعكس البيانات المالية لمكتب خدمات المشاريع بنداً لشطب المبالغ المستحقة القبض التي وصل حجمها إلى 37.2 مليون دولار (2009: 36.3 مليون دولار). كما شَطَب المكتب مبلغ 13.2 مليون دولار (2009: 22 مليون دولار) خلال فترة السنتين. |
19. Le Conseil d'administration a joué un rôle actif et fructueux lors de la crise financière de l'UNOPS. | UN | 19 - وأدى المجلس التنفيذي دورا نشيطا وطيبا جدا في تناول الأزمة المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Il a recommandé que le Bureau pour l'Asie et le Pacifique prenne des dispositions pour se défaire de ces articles ou les inscrire en profits et pertes, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'UNOPS. | UN | ويوصي المجلس بأن يتخذ مكتب آسيا والمحيط الهادئ إجراءات للتصرف في المعدات وأصناف الأثاث المدرجة كأصول أو شطبها، وفقا لما يمليه النظام المالي والقواعد المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
L'article 111.2 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNOPS dispose que : | UN | 328 - تنص المادة 111-2 من النظام المالي والقواعد المالية لمكتب خدمات المشاريع على أن: |
Au paragraphe 134, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui a accepté, d'obtenir l'approbation voulue pour passer en charges les pertes, conformément à la règle 123.12 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'UNOPS. | UN | 829 - وفي الفقرة 134، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يحصل على الموافقة اللازمة لشطب الخسائر وفقا للقاعدة 123-12 من النظام المالي والقواعد المالية لمكتب خدمات المشاريع. |
Les délégations ont posé quatre questions précises : a) la nécessité de simplifier les relations financières entre le PNUD et le service fournisseur; b) l'importance d'utiliser des vérifications des procédures de gestion; c) l'utilisation des administrateurs adjoints (JPOs); enfin d) l'importance des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur la situation financière de l'UNOPS. | UN | وأثارت عدة وفود أربع مسائل محددة: (أ) الحاجة إلى تبسيط العلاقات المالية بين البرنامج الإنمائي ومقدم الخدمات؛ (ب) أهمية استخدام عمليات مراجعة الحسابات كأدوات للتنظيم؛ (ج) الاستعانة بالموظفين الفنيين المبتدئين؛ (د) أهمية توصيات مجلس مراجعي الحسابات بالنسبة إلى الحالة المالية لمكتب خدمات المشاريع. |