"المالية لموئل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • financiers d'ONU-Habitat
        
    • financière d'ONU-Habitat
        
    Source : États financiers d'ONU-Habitat. UN المصدر: البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة
    Source : États financiers d'ONU-Habitat. UN المصدر: البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة.
    La direction estime que cette politique permet de donner une présentation plus complète des résultats financiers d'ONU-Habitat. UN وترى الإدارة أن هذه السياسة توفر عرضاً أكمل للنتائج المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Il a ensuite présenté une vue d'ensemble de la situation financière d'ONU-Habitat. UN ثم قدم المدير التنفيذي لمحة عامة عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    La Directrice exécutive a informé le Comité de la situation financière d'ONU-Habitat. UN وأطلعت المديرة التنفيذية اللجنةَ على الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Le secrétariat a présenté un rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat. UN وعرضت الأمانة تقريراً فصلياً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Source : États financiers d'ONU-Habitat. UN المصدر: البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Source : États financiers d'ONU-Habitat au titre des exercices biennaux clos en 2007, 2009, 2011 et 2013. UN المصدر: البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة لفترات السنتين المنتهية في أعوام 2007 و 2009 و 2011 و 2013.
    Source : États financiers d'ONU-Habitat. UN المصدر: البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة.
    À compter de la fin 2014, les états financiers d'ONU-Habitat seront établis chaque année selon les normes IPSAS. UN وابتداء من نهاية عام 2014، ستصدر البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة بصورة سنوية، وستَمتَثِل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le module de gestion de la comptabilité du SIG ne permettait pas de produire automatiquement les états financiers d'ONU-Habitat. UN 125 - ونظام إدارة الحسابات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لم يسمح بإنتاج البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة بشكل آلي.
    Il a aussi relevé que des engagements futurs d'un montant de 1,3 million de dollars avaient été comptabilisés dans les états financiers d'ONU-Habitat. UN ولاحظ المجلس أيضا أنه تم إدراج مبلغ 1.3 مليون دولار للالتزامات المقبلة في البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة().
    Le Comité a vérifié dans quelle mesure les états financiers d'ONU-Habitat pour l'exercice 2004-2005 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 19 - قـيّم المجلس مدى تطابق البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة عن فترة السنتين مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Il a également examiné le rapport trimestriel habituel sur la situation financière d'ONU-Habitat. UN وتم أيضاً استعراض التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Il a aussi présenté le premier rapport semestriel sur les activités d'ONU-Habitat au niveau des pays, en appelant l'attention sur le rapport trimestriel relatif à la situation financière d'ONU-Habitat. UN كما قدم التقرير نصف السنوي الأول عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة في حين لفت الانتباه إلى التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Le Directeur exécutif a présenté le rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat et a souligné que, par comparaison avec 2010, la situation financière du Programme s'était stabilisée. UN وعرض المدير التنفيذي التقرير الفصلي عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. وشدد على أن البرنامج مستقر مالياً بالمقارنة مع عام 2010.
    Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a audité la gestion financière d'ONU-Habitat et constaté que rien n'était prévu pour suivre et vérifier la réalisation des objectifs fixés pour l'exercice. UN راجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الإدارة المالية لموئل الأمم المتحدة واستنتج أنه لا توجد خطة للرصد والتحقق من إنجاز الموئل لأهدافه خلال فترة السنتين.
    La préparation de la vingt-deuxième session du Conseil d'administration a également fait l'objet d'un débat et le secrétariat a présenté un rapport intérimaire sur la situation financière d'ONU-Habitat. UN وتمت أيضاً مناقشة التحضيرات لعقد الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة، وعرضت الأمانة تقريراً مرحلياً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Elle a également présenté un rapport d'activités semestriel sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, un rapport trimestriel sur les activités d'ONU-Habitat au niveau des pays et un rapport trimestriel sur la situation financière d'ONU-Habitat. UN كما قدمت تقريراً مرحلياً عن فترة ستة أشهر من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل، وتقريراً فصلياً عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة وتقريراً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Le BSCI a examiné la gestion financière d'ONU-Habitat et constaté que celui-ci ne s'était pas doté d'un plan qui lui aurait permis de suivre et de vérifier la réalisation de ses objectifs au cours de l'exercice biennal. UN 141 - وفحص مكتب خدمات الرقابة الداخلية الإدارة المالية لموئل الأمم المتحدة واستنتج أنه لا توجد خطة لرصد ومراقبة إنجاز أهداف الموئل خلال فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more