"المالية مطابقة" - Translation from Arabic to French

    • financiers sont conformes
        
    • financiers étaient conformes
        
    • financiers ont été établis conformément
        
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures de la Cour; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures du Tribunal; UN )أ( أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écrites du Tribunal; UN )أ( أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    Le HCR a fait savoir que ses états et tableaux financiers étaient conformes aux normes comptables en vigueur. UN وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة.
    Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes dans son rapport que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal. UN 2 - ويلاحظ من التقرير أن مراجعي الحسابات يرون أن البيانات المالية مطابقة للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة، وأنها تعرض صورة صادقة ونزيهة لصافي الأصول المالية والوضع المالي للمحكمة ولنتائج عملياتها.
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures du Tribunal; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et pièces comptables de l'Organisation; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المنظمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et pièces comptables de l'Organisation; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المنظمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures du Tribunal; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures du Tribunal; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures du Tribunal; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures de l'Organisation; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المنظمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures de la Cour; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures de la Cour; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures du Tribunal; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures de l'Organisation; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المنظمة وسجلاتها؛
    a) Que les états financiers sont conformes aux livres et écritures de la Cour; UN (أ) أن البيانات المالية مطابقة لدفاتر المحكمة وسجلاتها؛
    Le HCR a fait savoir que ses états et tableaux financiers étaient conformes aux normes comptables en vigueur. UN وقد ذكرت المنظمة أن البيانات والجداول المالية مطابقة لمعايير المحاسبة.
    15. Conformément aux règles fixées par l'Institut brésilien des experts comptables (IBRACON), le rapport d'audit devait indiquer si les états financiers étaient conformes aux principes comptables généralement reconnus. UN 15- وكانت شروط معهد المراجعين المستقلين البرازيلي، تقضي بأن يذكر في تقرير مراجع الحسابات ما إذا كانت البيانات المالية مطابقة أم غير مطابقة للمبادئ المحاسبية المتعارف عليها.
    Il ressort de ce rapport que le Commissaire aux comptes a été d'avis que les états financiers étaient conformes au Règlement financier et aux Règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des activités du Tribunal. UN 2 - ويلاحظ من التقرير أن مراجع الحسابات يرى أن البيانات المالية مطابقة للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة، وأنها تعرض صورة صادقة ونزيهة لصافي الأصول المالية للمحكمة ولوضعها المالي ونتائج عملياتها.
    Il ressort de l'opinion exprimée par le Commissaire aux comptes que les états financiers ont été établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal et donnent une image fidèle de l'actif net, de la situation financière et des résultats des opérations du Tribunal. UN 2 - ويلاحظ من التقرير أن مراجع الحسابات يرى أن البيانات المالية مطابقة للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة، وأنها تعرض صورة صادقة ونزيهة لصافي الأصول المالية للمحكمة ووضعها المالي ولنتائج عملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more