e) Gestion financière et contrôle budgétaire de toutes les activités de coopération technique menées par le Département. | UN | الادارة المالية ومراقبة الميزانية لجميع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الادارة. |
Gestion financière et contrôle des programmes | UN | الإدارة المالية ومراقبة البرامج |
Les définitions d'emploi relatives aux 50 postes supplémentaires approuvés dans les domaines des finances et du contrôle des projets ont été révisées. | UN | 341 - وقد نُقحت توصيفات الوظائف فيما يتعلق بالوظائف الـ 50 الإضافية المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع. |
Le Comité recommande au HCR de créer suffisamment de postes pour pouvoir recruter le nombre de fonctionnaires dûment qualifiés dans les domaines des finances et du contrôle des projets sur le terrain. | UN | 13- يوصي مجلس مراجعي الحسابات المفوضية بأن تنشئ العدد اللازم من الوظائف للموظفين المؤهلين تأهيلاً مناسباً ضمن مهامها في مجالي الشؤون المالية ومراقبة المشاريع في الميدان. |
Unité administrative : Service de gestion financière et de contrôle budgétaire | UN | الوحدة التنظيمية: دائرة اﻹدارة المالية ومراقبة الميزانية |
Ce service fournira également un appui pour les applications informatiques communes ou centrales, comme les états de paie, le tableau d'effectifs, les dossiers du personnel, la comptabilité et l'information financière et le contrôle des documents. | UN | وتوفر الدائرة أيضا الدعم لنظم التطبيقات الحاسوبية المتقاسمة أو على الحاسوب الكبير، مثل كشوف المرتبات وملاك الموظفين والمعلومات عن الموظفين والمحاسبة وتقديم التقارير المالية ومراقبة الوثائق. |
Alors que dans le passé les donateurs préféraient avoir recours à leurs propres mécanismes plutôt qu'à ceux du gouvernement, ils s'emploient, en vertu des dispositions actuelles, à négocier avec le gouvernement la mise en place de mécanismes mutuellement acceptables pour l'approvisionnement, la planification, la gestion financière et le suivi des résultats. | UN | ومع ذلك فإنها تعمل اﻵن مع الحكومة، بموجب الترتيبات الحالية، على إقامة نظم مقبولة لدى الطرفين للشراء والتخطيط واﻹدارة المالية ومراقبة اﻷداء. |
4. Outre qu'il a vérifié les comptes et les opérations financières, le Comité a examiné, comme l'article 12.5 du règlement financier de l'ONU l'y autorise, l'étendue du contrôle exercé par le HCR sur ses partenaires opérationnels en ce qui concerne la gestion des programmes, la gestion financière et la gestion des stocks. | UN | ٤ - وبالاضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، اضطلع المجلس باستعراضات في إطار المادة ١٢-٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة. وقد تعلقت هذه الاستعراضات بمدى الرقابة اﻹدارية التي مارستها المفوضية على شركائها المنفذين فيما يتصل بإدارة البرامج وإدارة الشؤون المالية ومراقبة المخزون. |
Élaborer des définitions d'emploi appropriées et accorder la priorité au recrutement de personnel qualifié aux postes approuvés pour les finances et le contrôle des projets | UN | وضع توصيفات مناسبة للوظائف وإعطاء الأولوية لاستقدام الموظفين ذوي المؤهلات المناسبة للتعيين في الوظائف المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع |
VIII. Gestion financière et contrôle des programmes | UN | ثامناً - الإدارة المالية ومراقبة البرامج |
VIII. Gestion financière et contrôle des programmes | UN | ثامناً - الإدارة المالية ومراقبة البرامج |
Gestion financière et contrôle des programmes | UN | الإدارة المالية ومراقبة البرامج |
e) Gestion financière et contrôle budgétaire de toutes les activités de coopération technique menées par le Département. | UN | )ﻫ( الادارة المالية ومراقبة الميزانية لجميع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الادارة. |
e) Gestion financière et contrôle budgétaire de toutes les activités de coopération technique menées par le Département; | UN | )ﻫ( توفير اﻹدارة المالية ومراقبة الميزانية بالنسبة لجميع أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻹدارة؛ |
Les définitions d'emploi des 50 postes supplémentaires approuvés dans les domaines des finances et du contrôle des projets ont été revues. | UN | 435 - تمت مراجعة توصيفات 50 وظيفة إضافية في مجالي المالية ومراقبة المشاريع. |
Au paragraphe 40 de son rapport, le HCR a souscrit à la recommandation que lui avait faite le Comité de créer suffisamment de postes pour pouvoir recruter dans les bureaux extérieurs le nombre nécessaire de fonctionnaires dûment qualifiés dans les domaines des finances et du contrôle des projets. | UN | 258 - وفي الفقرة 40، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تنشئ العدد اللازم من الوظائف للموظفين المؤهلين تأهيلا مناسبا ضمن مهامها في مجالي الشؤون المالية ومراقبة المشاريع في الميدان. |
a) Créer suffisamment de postes pour pouvoir recruter dans les bureaux extérieurs le nombre nécessaire de fonctionnaires dûment qualifiés dans les domaines des finances et du contrôle des projets; | UN | (أ) إنشاء العدد اللازم من الموظفين المؤهلين على النحو المناسب في إطار وظائف الشؤون المالية ومراقبة المشاريع في الميدان؛ |
Unité administrative : Service de gestion financière et de contrôle budgétaire | UN | الوحدة التنظيمية: دائرة اﻹدارة المالية ومراقبة الميزانية |
Fourniture de services administratifs et de services de gestion dans les domaines suivants : gestion financière, contrôle des directives relatives à la bonne utilisation des ressources financières; gestion financière et mécanisme de contrôle; système de gestion financière et de contrôle financier; services de trésorerie et mise au point de systèmes informatisés; | UN | الاضطلاع باﻹدارة والتنظيم العامين، بما في ذلك اﻹدارة المالية ومراقبة وتوجيه الاستخدام السليم للموارد المالية؛ وأنظمة اﻹدارة والمراقبة المالية؛ وخدمات الخزينة وتطوير النظم المحوسبة؛ |
Ce service fournira également un appui pour les applications informatiques communes ou centrales, comme les états de paie, le tableau d'effectifs, les dossiers du personnel, la comptabilité et l'information financière et le contrôle des documents. | UN | وتوفر الدائرة أيضا الدعم لنظم التطبيقات الحاسوبية المتقاسمة أو على الحاسوب الكبير، مثل كشوف المرتبات وملاك الموظفين والمعلومات عن الموظفين والمحاسبة وتقديم التقارير المالية ومراقبة الوثائق. |
Le titulaire du poste de fonctionnaire des finances et du budget (P-4) qu'il est proposé de créer assisterait le Chef du Service administratif dans la gestion financière et le contrôle des programmes relevant du budget ordinaire et des fonds extrabudgétaires du Département. | UN | 338 - ويتولى موظف شؤون الميزانية والمالية الإضافي المقترح (ف-4) مساعدة الموظف التنفيذي في الإدارة المالية ومراقبة برامج الإدارة الممولة من الميزانية الأساسية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Alors que dans le passé les donateurs préféraient avoir recours à leurs propres mécanismes plutôt qu'à ceux du gouvernement, ils s'emploient, en vertu des dispositions actuelles, à négocier avec le gouvernement la mise en place de mécanismes mutuellement acceptables pour l'approvisionnement, la planification, la gestion financière et le suivi des résultats. | UN | ومع ذلك فإنها تعمل الآن مع الحكومة، بموجب الترتيبات الحالية، على إقامة نظم مقبولة لدى الطرفين للشراء والتخطيط والإدارة المالية ومراقبة الأداء. |
4. Outre qu'il a vérifié les comptes et les opérations financières, le Comité a examiné, comme l'article 12.5 du règlement financier de l'ONU l'y autorise, l'étendue du contrôle exercé par le HCR sur ses partenaires opérationnels en ce qui concerne la gestion des programmes, la gestion financière et la gestion des stocks. | UN | ٤ - وبالاضافة إلى مراجعة الحسابات والمعاملات المالية، اضطلع المجلس باستعراضات في إطار المادة ١٢-٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة. وقد تعلقت هذه الاستعراضات بمدى الرقابة اﻹدارية التي مارستها المفوضية على شركائها المنفذين فيما يتصل بإدارة البرامج وإدارة الشؤون المالية ومراقبة المخزون. |
Le paragraphe 39 du rapport indique que le HCR a accepté, comme le Comité le recommandait, d'élaborer des définitions d'emploi appropriées et de privilégier le recrutement de personnel qualifié aux postes supplémentaires approuvés pour les finances et le contrôle des projets, et ce dès que possible. | UN | ٤١٦ - في الفقرة 39، وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تضع توصيفات مناسبة للوظائف وتعطي الأولوية لاستقدام الموظفين ذوي المؤهلات المناسبة للتعيين في الوظائف الإضافية المعتمدة في مجالي المالية ومراقبة المشاريع بأسرع وقت ممكن. |