"المالي الطويل الأجل" - Translation from Arabic to French

    • financière à long terme
        
    • financière à plus long terme
        
    • financier à long terme
        
    101. En juin 1997, une équipe spéciale a été créée pour étudier la question de la stabilité financière à long terme et de la réforme du régime national de retraite. UN 101- وفي حزيران/يونيه 1997، أنشئت فرقة عمل من أجل توفير الاستقرار المالي الطويل الأجل وإصلاح نظام المعاشات الوطني.
    Le FENU continue de suivre de très près sa stabilité financière à long terme en investissant stratégiquement ses ressources de base limitées de façon à obtenir le maximum de résultats et en attirant d'importantes ressources autres que de base. UN ويواصل الصندوق رصد استقراره المالي الطويل الأجل بعناية بالغة، ويستثمر موارده الأساسية المحدودة استثمارا استراتيجيا في مبادرات من شأنها تحقيق أقصى نتائج إنمائية واجتذاب موارد غير أساسية كبيرة.
    - Soutenir la planification financière à long terme. UN دعم التخطيط المالي الطويل الأجل.
    Soutenir la planification financière à plus long terme. UN دعم التخطيط المالي الطويل الأجل.
    b) Il ne faudrait pas que les dépenses d'administration imputées à la Caisse augmentent pour pallier les compressions budgétaires imposées aux organisations affiliées, car cela aurait des répercussions négatives sur l'équilibre financier à long terme de la Caisse; UN )ب( لا ينبغي زيادة المصاريف اﻹدارية المقيدة على الصندوق ﻹعفاء المنظمات من تخفيضات الميزانية التي فرضت عليها، ﻷنه تترتب على تلك التخفيضات آثار سلبية تؤثر على التوازن المالي الطويل اﻷجل للصندوق؛
    Le Gouvernement encourage les investissements et la planification financière à long terme en offrant aux travailleurs migrants qui reviennent au pays tout un éventail d'offres de crédit, et les banques d'État ont relevé les taux d'intérêt applicables aux comptes en devises étrangères et modifié les conditions offertes aux emprunteurs afin d'encourager l'épargne. UN وتعمل الحكومة على تشجيع الاستثمار والتخطيط المالي الطويل الأجل فيما بين العمال المهاجرين العائدين بأن تعرض عليهم مجموعة من المشاريع الائتمانية، وقامت البنوك الحكومية برفع أسعار الفائدة لحسابات النقد الأجنبي وفوائد القروض الأخرى لتشجيع الادخار.
    3.9.7 Planification financière à long terme UN 3-9-7 التخطيط المالي الطويل الأجل
    a) Liens entre les décisions en matière d'investissement et la planification financière à long terme UN (أ) علاقة قرارات الاستثمار بالتخطيط المالي الطويل الأجل
    e) Planification financière à long terme: UN (ه) التخطيط المالي الطويل الأجل بما في ذلك ما يلي:
    11. Dans le même esprit, le Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement a créé le Fonds mondial pour l'assainissement en 2008, Année internationale de l'assainissement, en encourageant les donateurs à souscrire des engagements pluriannuels pour faciliter la planification financière à long terme. UN 11- ونسجاً على نفس المنوال، أعلن المجلس التعاوني لتوفير المياه والمرافق الصحية، في عام 2008، إطلاق الصندوق العالمي للمرافق الصحية()، وذلك خلال السنة الدولية للتصحاح، لتشجيع الجهات المانحة على عقد التزامات متعددة السنوات بتيسير التخطيط المالي الطويل الأجل.
    Favoriser une planification financière à plus long terme. UN دعم التخطيط المالي الطويل الأجل.
    Cela suppose qu’une quantité suffisante de personnes soient convenablement formées, que les infrastructures et les institutions soient spécialement adaptées, que les grands choix de politique s’y prêtent, qu’un soutien financier à long terme soit assuré et que le secteur privé ait la possibilité de participer aux transferts de technologie. UN وتشمل مقومات تلك البيئة توافر أعداد كافية من الموارد البشرية المدربة ، واتخاذ الترتيبات اللازمة لاقامة البنى التحتية والمؤسسية المناسبة ، ووضع اطار ملائم من السياسات ، وتوفير الدعم المالي الطويل اﻷجل ، واتاحة الفرص لاشراك القطاع الخاص في مبادرات نقل التكنولوجيا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more