"المالي رقم" - Translation from Arabic to French

    • financière no
        
    Sans objet dans le cas de l'assistance en espèces selon la circulaire financière no 15, en date du 26 mars 2001. UN لا ينطبق على المساعدة النقدية وفقا للتعميم المالي رقم 15 الصادر في 26 آذار/مارس 2001
    77. Certains pays continuaient néanmoins de recevoir de nouvelles avances alors que les dettes antérieures n'avaient pas été régularisées dans le délai de six mois autorisé aux termes de la circulaire financière no 15 (révision 1). UN ٧٧ - ومع ذلك استمر حصول بعض البلدان على مساعدة نقدية إضافية بالرغم من عدم تصفية ديونها السابقة في غضون فترة الستة أشهر التي يخولها التعميم المالي رقم ١٥ )التنقيح ١(.
    Au paragraphe 115, L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait s'assurer que tous les bureaux de pays organisent et entreprennent les activités de suivi et de contrôle visées dans la circulaire financière no 15 et le Dispositif relatif aux transferts de fonds aux partenaires d'exécution. UN 255 - في الفقرة 115، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تخطط المكاتب القطرية جميعها وتنفذ أنشطة رصد التنفيذ/الضمان وفقا للتعميم المالي رقم 15 وإطار التحويلات النقدية للشركاء المنفذين.
    Au paragraphe 128, le Comité a recommandé à nouveau que l'UNICEF veille à ce que ses bureaux de pays respectent les dispositions de la circulaire financière no 15 sur la délivrance de reçus officiels par les bénéficiaires de transferts de fonds. UN 259 - في الفقرة 128، كرر المجلس مجددا تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل اليونيسيف امتثال مكاتبها القطرية للتعميم المالي رقم 15 المتعلق بإصدار إيصالات رسمية من جانب الجهات المستفيدة من التحويلات النقدية.
    L'UNICEF a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devrait s'assurer que tous les bureaux de pays organisent et entreprennent les activités de suivi et de contrôle visées dans la circulaire financière no 15 et le Dispositif relatif aux transferts de fonds aux partenaires d'exécution. UN 115 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تخطط المكاتب القطرية جميعها وتنفذ أنشطة رصد التنفيذ/الضمان وفقا للتعميم المالي رقم 15 وإطار التحويلات النقدية للشركاء المنفذين.
    Le Comité recommande à nouveau que l'UNICEF veille à ce que ses bureaux de pays respectent les dispositions de la circulaire financière no 15 sur la délivrance de reçus officiels par les bénéficiaires de transferts de fonds. UN 128 - ويكرر المجلس مجددا تأكيد توصيته السابقة بأن تكفل اليونيسيف امتثال مكاتبها القطرية للتعميم المالي رقم 15 المتعلق بإصدار إيصالات رسمية من جانب الجهات المستفيدة من التحويلات النقدية.
    Le Comité recommande à l'UNICEF de veiller à faire respecter par ses bureaux de pays les dispositions de la circulaire financière no 15 (Rév. 3) sur la fourniture de reçus officiels par les bénéficiaires d'une assistance en espèces. UN 52 - يوصي المجلس بأن تكفل اليونيسيف امتثال مكاتبها القطرية للتعميم المالي رقم 15 (التنقيح 3) بشأن استصدار إيصالات رسمية من الجهات المتلقية للمساعدة النقدية.
    La règle de gestion financière 105.6 et la circulaire financière no 34 stipulent que < < l'agent certificateur et l'agent ordonnateur ne peuvent être une seule et même personne > > . UN وتنص القاعدة 105-6 من النظام المالي والتعميم المالي رقم 34 على أنه " ينبغي ألا يكون موظف التصديق هو نفسه الموظف الآذن بالصرف أو موظف الإقرار " .
    Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNICEF de veiller à faire respecter par ses bureaux de pays les dispositions de la circulaire financière no 15 (Rev.3) sur la fourniture de reçus officiels par les bénéficiaires d'une assistance en espèces. UN 90 - وفي الفقرة 52، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف امتثال مكاتبها القطرية للتعميم المالي رقم 15 (التنقيح 3)، المتعلق بإصدار إيصالات رسمية من قبل الجهات المتلقية للمساعدة النقدية.
    Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNICEF de veiller à faire respecter par ses bureaux de pays les dispositions de la circulaire financière no 15 (Rev.3) sur la fourniture de reçus officiels par les bénéficiaires d'une assistance en espèces. UN 324 - في الفقرة 52، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف امتثال مكاتبها القطرية للتعميم المالي رقم 15 (التنقيح 3)، المتعلق بإصدار إيصالات رسمية من قبل الجهات المتلقية للمساعدة النقدية.
    i) Veille à ce que ses bureaux extérieurs respectent les dispositions de la circulaire financière no 15 sur la délivrance de reçus officiels par les bénéficiaires de transferts de fonds; UN (ط) كفالة أن تكون مكاتبها الميدانية ممتثلة للتعميم المالي رقم 15 بشأن إصدار إيصالات رسمية من قبل مستلمي التحويلات النقدية؛
    Assistance en espèces aux gouvernements : respecter les dispositions de la circulaire financière no 15 (Rev. 3) sur la fourniture de reçus officiels par les bénéficiaires d'une assistance en espèces (recommandation visant tous les bureaux extérieurs) UN المساعدة النقدية المقدمة للحكومات: الامتثال للتعميم المالي رقم 15 (التنقيح -3 ) بشأن إصدار المستفيدين من المساعدات النقدية إيصالات رسمية (جميع المكاتب الميدانية)
    En application de sa circulaire financière no 15 (Rev.2), l'UNICEF apporte un soutien financier direct aux gouvernements, ce qui s'appelle l'< < assistance financière aux gouvernements > > . UN 107 - وفقا للتعميم المالي رقم 15 (التنقيح 2)، تقدم اليونيسيف إلى الحكومات دعما ماليا مباشرا، يُطلق عليه اسم مساعدة نقدية إلى الحكومات.
    En septembre 2005, l'UNICEF a publié la révision 3 de la circulaire financière no 15 afin de donner effet à ses politiques et procédures en matière de transferts de fonds aux partenaires d'exécution à la suite de la mise en œuvre de la procédure harmonisée. UN 109 - وفي أيلول/سبتمبر 2005، أصدرت اليونيسيف التعميم المالي رقم 15 (التنقيح 3)، لتنفيذ السياسات والإجراءات المحددة لليونيسيف المتصلة بالتحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين، بعد تنفيذ النهج المنسق.
    Au demeurant, les règles mêmes de l’UNICEF veulent que les fonds qui ne servent pas aux fins pour lesquelles ils ont été transférés ou que les sommes non utilisées soient reversées au Fonds (circulaire financière no 15 (rév.1), CF/DFM/1991/10, par. 3). UN ١٠ - بل الواقع أن قواعد اليونيسيف نفسها تقضي، في حال عدم استخدام هذه اﻷموال للغرض الذي حولت من أجله أو في حالة وجود مبالغ غير مستخدمة، بأن تُرد هذه اﻷموال أو المبالغ إلى اليونيسيف )التعميم المالي رقم ١٥ )Rev.1( CF/DFM/1991/10، الفقرة ٣(.
    De même, la circulaire financière no 15 (Rév. 3) dispose que les partenaires de réalisation doivent soumettre la documentation pertinente, en particulier les preuves de l'utilisation effective des fonds versés au titre de l'assistance en espèces, dans un délai de six mois, ou de neuf mois dans des cas exceptionnels, après que le transfert des fonds. UN 57 - إضافة إلى ذلك، ينص التعميم المالي رقم 15 (التنقيح 3)، على أنه ينبغي لشركاء التنفيذ تقديم الوثائق، ولا سيما إثباتات الاستخدام الفعال للمساعدات النقدية المقدمة إلى الحكومات في غضون ستة أشهر، أو تسعة أشهر في حالات استثنائية، اعتبارا من تاريخ تقديم الأموال.
    Ainsi, le bureau de pays de l'Éthiopie a remis au total 512 986 dollars sans autorisation préalable du Directeur régional; les cinq partenaires d'exécution ayant reçu les fonds n'avaient pas encore rendu compte de leur utilisation plus de six mois après la date des transferts, en contravention de la circulaire financière no 15 (Rev. 3) de l'UNICEF. UN على سبيل المثال، في المكتب القطري في إثيوبيا، أفرج عن مبلغ إجمالي قدره 986 512 دولار من دون إذن مسبق من المدير الإقليمي، إلى خمسة شركاء تنفيذيين لم يقدموا لأكثر من ستة أشهر تقريراً عن استخدام الأموال المحولة، وهو أمر لا يتماشى مع تعميم المنظمة المالي رقم 15 (التنقيح 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more