"المالي لأغراض غسل" - Translation from Arabic to French

    • financier aux fins du blanchiment
        
    Le Bureau et le Ministère des finances s'attaqueront à son élaboration immédiatement après l'adoption de la troisième directive sur la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment d'argent et du financement du terrorisme. UN وسوف يبدأ المكتب ووزارة المالية في تعديل القانون عقب صدور التوجيه الثالث بشأن منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    En outre, la Commission a complété son règlement par une nouvelle circulaire du 22 novembre 2004, relative aux devoirs de diligence à l'égard de la clientèle et à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN وعلاوة على ذلك، أعدت اللجنة تكملة للائحتها بموجب تعميم 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 المتعلق بواجب الحرص الذي يلزم اتباعه حيال العملاء وبمنع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Les personnes physiques et morales sont tenues de signaler les transactions suspectes; voir articles 2 et 2 bis de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux. UN يتعين على الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة: انظر المادتين 2 و 2 مكررا من قانون 11 كانون الثاني/يناير 1993 المتعلق بمنع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال.
    - La modification de la loi XXIV de 1994 sur la prévention et la répression du blanchiment de capitaux élargit son champ d'application, conformément à la Directive de la Communauté européenne sur la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux; UN - تعديل القانون الرابع والعشرين لعام 1994 بشأن منع وإعاقة غسل الأموال لتوسيع نطاقه بما يتسق مع الأمر التوجيهي الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال؛
    Avec l'adoption de la loi, la directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2008 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme a été transposée dans la législation slovène. UN وباعتماد القانون المذكور، نُقل إلى التشريع السلوفيني أيضا التوجيهُ 2005/60/ES الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بشأن منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Dans la phase qui précède l'enquête pénale, des mesures de gel sont ordonnées par la Cellule de Traitement des Informations Financières, conformément à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN وفي المرحلة السابقة على التحقيق الجنائي، تُتَّخذ تدابير التجميد بأمر من وحدة معالجة المعلومات الاستخبارية المالية، وفقاً لأحكام قانون منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب المؤرَّخ 11 كانون الثاني/يناير 1993.
    - L'adoption, en octobre 2001 également, de la Directive 2001/97/EC du Parlement européen (la < < deuxième directive > > ) modifiant la Directive 91/308/EEC du Conseil relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux; UN - إقرار " توجيه " الجماعة الأوروبية 2001/97/EC (الذي يُدعى " التوجيه الثاني " ) المعدّل لتوجيه المجلس 91/308/EEC بشأن منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال، وذلك في تشرين الأول/أكتوبر 2001،
    La Cellule de traitement des informations financières (CTIF) constitue ses dossiers sur la base des déclarations de soupçon qu'elle reçoit de la part des institutions et personnes soumises à la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme. UN تكوّن الخلية ملفاتها على أساس البلاغات المتعلقة بالعمليات المشبوهة التي تتلقاها من المؤسسات والأشخاص الخاضعين لقانون 11 كانون الثاني/يناير 1993، المتعلق بمنع استعمال النظام المالي لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    S'agissant du blanchiment de capitaux, le décret-loi 313/93 a été publié le 15 septembre 1993, pour incorporer au droit portugais les dispositions de la directive 91/308/CEE du Conseil, en date du 10 juin, relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux, en particulier de ceux qui sont le produit d'infractions liées aux stupéfiants. UN وفيما يتعلق بغسل الأموال، بدأ في 15 أيلول/سبتمبر 1993 سريان مرسوم القانون 313/93 الذي ينقل إلى القانون الداخلي البرتغالي الأمر التوجيهي الصادر عن المجلس 91/308/EEC، المؤرخ 10 حزيران/يونيه، بشأن منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال، لا سيما الأموال الناتجة عن جرائم الاتجار في المخدرات.
    1 d) - Le décret-loi 313/93 reçoit en droit interne la Directive CE/91/308 visant à prévenir l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de l'argent. UN 1 (د) يحوّل المرسوم التشريعي 313/93 الأمر التوجيهي رقم CE/91/308، المتعلق بمنع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال، إلى قانون محلي.
    La Pologne a appliqué la directive européenne 2005/60/CE relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et, en octobre 2011, elle a transposé dans sa législation la directive 2007/64/CE concernant les services de paiement dans le marché intérieur. UN 11 - ونفذت بولندا تنفيذاً فعالاً التوجيه 2005/60/EC المتعلق بمنع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وقامت بولندا في تشرين الأول/أكتوبر 2011باعتماد التوجيه 2007/64/EC بشأن خدمات السداد في السوق الداخلية في قوانينها المحلية (التوجيه المتعلق بالشركات الأم والشركات الفرعية).
    En vertu de l'article 3.2 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux, le dispositif préventif antiblanchiment belge s'applique au blanchiment de capitaux issus de la corruption de fonctionnaires publics nationaux ou internationaux... UN ووفقا للمادة 2، الفصل 3، من القانون المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 1993 بشأن منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال، يمكن تطبيق آلية وقائية لمكافحة غسل الأموال على عمليات غسل الأموال الناجمة عن فساد الموظفين العموميين الوطنيين والدوليين. ...
    Cette réglementation a été confirmée récemment par le décret-loi No 56 du 20 février 2004, qui incorpore à la législation italienne la deuxième directive de la Communauté européenne (2001/97/CE) relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux provenant d'activités illicites. UN وقد أكد هذه النظم حديثا المرسوم التشريعي 56 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2004، الذي أدمج في القانون الإيطالي التوجيه الثاني للجماعة الأوروبية (2001/97/CE) المتعلق بالحيلولة دون استخدام النظام المالي لأغراض غسل عائدات الأنشطة غير المشروعة.
    La législation portugaise empêche et réprime le blanchiment de fonds provenant d'activités terroristes; le texte applicable est une loi intégrant la directive 91/308/CEE du Conseil, relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux. UN يمنع التشريع البرتغالي ويعاقب على العمليات المالية أو عمليات غسل الأموال المستمدة من جرائم الإرهاب، وذلك في إطار القانون الوطني الذي جرى تضمينه توجيه مجلس (الاتحاد الأوروبي) رقم 91/308 بشأن منع استعمال النظام المالي لأغراض غسل الأموال.
    Cette loi donne notamment effet à la Directive 2001/97/EC du Parlement et du Conseil européens, datée du 4 décembre 2001, modifiant la Directive 91/308/EEC du Conseil relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et en partie aux recommandations spéciales du GAFI sur le financement du terrorisme. UN وينص القانون على تنفيذ تعليمات البرلمان الأوروبي 2001/97/EC وتعليمات مجلس أوروبا المؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 فيما يختص بتعديل تعليمات المجلس 91/308/EEC المتعلقة بمنع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال، وعلى التنفيذ الجزئي لتوصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب.
    La modification qu'il est proposé d'apporter à la loi finlandaise repose sur la directive 2001/97/EC du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2001 (2001/97/EC, JO L 344 du 28 décembre 2001, p. 76 à 81) modifiant la directive 91/308/CEE du Conseil relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux. UN ويستند التعديل المقترح إدخاله على القانون الفنلندي إلى التوجيه الإداري 2001/97/EC للبرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2001 (2001/97/EC, OJL344، 28 كانون الأول/ديسمبر 2001، الصفحات 76-81) المعدل للتوجيه الإداري للمجلس 91/308/EEC بشأن منع استخدام النظام المالي لأغراض غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more