"المالي للبعثة" - Translation from Arabic to French

    • budget de la Mission
        
    • financière de la Mission
        
    • budget de la MINURSO
        
    • budget d'UNAVEM III
        
    • trésorerie de la Mission
        
    • budget de la MONUL
        
    • budget de la MINUAR
        
    • financier de la MINUSIL
        
    • budget de la MONUT
        
    I. RAPPORT SUR L'EXECUTION DU budget de la Mission CIVILE INTERNATIONALE EN HAITI POUR LA PERIODE ALLANT DE FEVRIER 1993 AU 31 DECEMBRE 1993 UN أولا - تقرير اﻷداء المالي للبعثة المدنية الدولية الى هايتي عن الفترة من شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission pendant la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN ويتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي للبعثة عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la Mission pendant la période du 1er janvier au 30 juin 1996. UN ويتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي للبعثة عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Les chèques payables aux officiers payeurs des contingents sont encaissés en monnaie locale à l’agence en question, le montant à débourser faisant, le cas échéant, l’objet d’arrangements entre la Section financière de la Mission et l’agence. UN وتصرف الشيكات التي تصرف لصرافي الوحدات بالعملة المحلية في الفرع بمبلغ يجري ترتيب صرفه بين القسم المالي للبعثة والفرع عند اللزوم.
    La comptabilisation de tous les versements et décaissements en espèces par la Section financière de la Mission est conforme au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l’Organisation des Nations Unies et se fonde sur les procédures comptables en vigueur. UN ويجري تسجيل التحويلات والمدفوعات النقدية بواسطة القسم المالي للبعثة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وتبعا لﻹجراءات المحاسبية المستقرة.
    10. Prend note du rapport sur l'exécution du budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001; UN 10 - تحيط علما بتقرير الأداء المالي للبعثة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    17. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN 17 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    11. Les annexes I et II du document A/49/429/Add.1 contiennent un état récapitulatif de l'exécution du budget de la Mission pour la période allant du 7 août 1993 au 31 mars 1994 ainsi que des renseignements complémentaires à ce sujet. UN ١١ - يتضمن المرفقان اﻷول والثاني للوثيقة A/49/429/Add.1 بيانات موجزة ومعلومات إضافية عن اﻷداء المالي للبعثة خلال الفترة من٧ آب/اغسطس ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    13. On trouvera à l'annexe I du présent rapport l'état récapitulatif de l'exécution du budget de la Mission pendant la période allant du 1er janvier au 30 septembre 1994. UN ٣١ - يتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير البيان الموجز لﻷداء المالي للبعثة عن الفترة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Le rapport sur l’exécution du budget de la Mission pendant la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 a été présenté dans le document A/52/401/Add.1 du 12 janvier 1998. UN ٠١ - ويرد تقرير اﻷداء المالي للبعثة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في الوثيقة A/52/401/Add.1 المؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    19. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 ; UN 19 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008()؛
    15. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 ; UN 15 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009()؛
    16. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 ; UN 16 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009()؛
    En ce qui concerne la situation financière de la Mission, au 30 juin 2010, le montant des liquidités disponibles inscrites à son compte spécial s'élevait, à 3 727 100 dollars et son passif à 1 240 700 dollars. UN 15 - وفيما يتعلق بالوضع المالي للبعثة في 30حزيران/يونيه 2010، هناك 100 727 3 دولار متاحة نقدا.
    Le Comité consultatif fait à nouveau part de sa préoccupation face à la situation financière de la Mission qui demeure précaire et au retard qui en résulte dans les remboursements des pays fournissant des contingents et rappelle que l'Assemblée générale a invité maintes fois tous les États Membres à verser l'intégralité de leurs contributions statutaires dans les meilleurs délais et sans condition. UN وأعادت اللجنة الاستشارية تأكيد قلقها إزاء استمرار هشاشة الوضع المالي للبعثة وتأثير ذلك على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب، وذكرت بنداءات الجمعية العامة المتكررة لجميع الدول الأعضاء لتسديد أنصبتها المقررة بالكامل في موعدها دون شروط.
    L'état récapitulatif de la situation financière de la Mission au 30 juin 2013 figurant à la section V du rapport fait apparaître un déficit net de trésorerie de 1 417 700 dollars, soit la différence entre le montant des liquidités, s'élevant à 4 975 700 dollars, et celui des sommes nécessaires pour faire face aux engagements de la Mission, se chiffrant à 6 393 400 dollars. UN 10 - يرد موجز المركز المالي للبعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2013 في الفرع خامسا من التقرير، وهو يشير إلى نقص صاف في النقدية قدره 700 417 1 دولار نتج عن الأصول النقدية البالغ قدرها 700 975 4 دولار والنقدية اللازمة لتغطية مجموع الخصوم والبالغ قدرها 400 393 6 دولار.
    8. Décide également que des renseignements à jour sur la situation financière de la Mission devront figurer dans le rapport sur la situation courante des missions de maintien de la paix terminées dont elle sera saisie à sa soixante-quatrième session au titre de la question intitulée < < Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies > > ; UN 8 - تقرر أيضا أن تدرج المعلومات المستكملة عن الوضع المالي للبعثة في التقرير المتعلق بالوضع المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون " الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " ؛
    On trouvera ci-après le rapport sur l'exécution du budget de la MINURSO pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN ويتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي للبعثة عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    On trouvera ci-après le rapport sur l'exécution du budget d'UNAVEM III pour la période allant du 9 février au 31 décembre 1995. UN ويتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي للبعثة للفترة من ٩ شباط/ فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Le Comité a demandé et obtenu un état récapitulatif de la situation de trésorerie de la Mission au 30 avril 2009. UN 10 - وقدم إلى اللجنة، بناء على طلبها، موجز للمركز المالي للبعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009.
    On trouvera ci-après le rapport sur l'exécution du budget de la MONUL pour la période du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996. UN ويتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي للبعثة عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Le présent rapport rend compte de l'exécution du budget de la MINUAR pendant la période allant du 10 juin au 31 décembre 1995. UN ويتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي للبعثة عن الفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Le Greffier fixera les obligations financières pour les dépenses du Tribunal avec le service financier de la MINUSIL. UN وسوف يحدد رئيس القلم مع المكتب المالي للبعثة الالتزامات المالية المتعلقة بنفقات المحكمة.
    5. Les rapports du Secrétaire général en date des 24 janvier et 11 février 1997 (A/51/784 et A/51/784/Add.1) contiennent des informations sur l'exécution du budget de la MONUT, le premier pour la période du 17 juin au 15 décembre 1995 et le second pour celle du 16 décembre 1995 au 30 juin 1996. UN ٥ - يتضمن تقريرا اﻷمين العام المؤرخان ٢٤ كانون الثاني/يناير و ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧ )A/51/784 و Add.1( معلومات عن اﻷداء المالي للبعثة للفترتين من ١٧ حزيران/يونيه إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ومن ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more