Divers - Référence correcte au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies Numérotation | UN | أخرى - تصحيح الإشارة إلى ترقيم النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Le Tribunal international du droit de la mer a appliqué les principes comptables généralement admis et, mutatis mutandis, le Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقامت المحكمة الدولية لقانون البحار بتطبيق مبادئ محاسبية معترف بها بوجه عام والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة اللذين طبقا مع إجراء ما يلزم من تعديل عليهما. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمرفق ذي الصلة، فقد أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للمحكمة. |
Le Fonds est administré conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU par le Secrétaire général, selon les avis d'un conseil d'administration. | UN | ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء. |
Le Comité prie le Secrétaire général de veiller à l'application scrupuleuse du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
La Base respecte strictement le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تتقيد قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تقيدا صارما بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Il a conduit son contrôle conformément aux Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. | UN | وجرت مراجعة الحسابات وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et à l'annexe correspondante, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمرفق ذي الصلة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحسابات البرنامج الإنمائي. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. | UN | ووفقاً للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريراً مطولاً عن مراجعتنا لحسابات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des fonds constitués au moyen de contributions volontaires gérés par le Haut-Commissaire pour les réfugiés. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et à son annexe, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ومرفقها ذي الصلة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. Président du Comité | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطوّلاً عن مراجعتنا لحسابات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies et à l'annexe jointe, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمرفق ذي الصلة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحسابات البرنامج الإنمائي. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit des fonds constitués au moyen de contributions volontaires gérés par le Haut-Commissaire pour les réfugiés. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا كاملا عن مراجعتنا لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Toutefois, la liquidation des actifs des opérations de maintien de la paix, doit se faire dans l'ordre prescrit à l'article 5.14 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يجب أن يتم التصرف في أصول عمليات حفظ السلام حسب ترتيب الأسبقية المنصوص عليه في البند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
L'annexe comprend les informations supplémentaires qui doivent être portées à l'attention du Comité des commissaires aux comptes conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. | UN | ويقدِّم مرفق التقرير معلومات يتعين إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها بمقتضى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
On procède actuellement à la cession des 154 articles restants, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. | UN | ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 154 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
On procède actuellement à la cession des 3 096 articles restants, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. | UN | خادوما حاسوبا منضديا شاشة ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 096 3 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Conformément à l'article VI du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. | UN | ووفقا للمادة السادسة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Il a conduit son contrôle conformément à l'article VII et à l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. | UN | وقد جرت عملية المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Continuer de renforcer les contrôles mis en place afin de s'assurer que les bureaux extérieurs respectent strictement le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'ONU | UN | مواصلة تعزيز الضوابط المطبقة لكفالة تقيد المكاتب الميدانية تقيدا صارما بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Il a conduit son contrôle conformément aux Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU ainsi qu'aux Normes internationales d'audit. | UN | وجرت عملية المراجعة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ووفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Les dispositions de l'article VII du Règlement financier des Nations Unies s'appliquent, mutatis mutandis, à ONU-Femmes, exception faite des dispositions suivantes : | UN | تُُطبَق أحكام المادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إجراء ما يلزم من تغييرات، على هيئة الأمم المتحدة للمرأة، باستثناء ما يلي: |
Sans préjudice de son autonomie, l'UNITAR est tenu de respecter les dispositions du règlement financier et des règles de gestion financières de l'ONU en matière d'achats, et peut bénéficier d'une aide de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وعلى الرغم من طابع اليونيتار الاستقلالي، فإنه ملزم بالتقيد بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة المتعلقــة بالاشتــراء وبالاستفــادة من مساعدات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |