Cela permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها، إذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Ceci permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح المضي في استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها اذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Cela permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها إذا اقتضت الحاجة ذلك. |
2. Les États Membres verseront des avances au Fonds de roulement selon le barème des quotes-parts qu'elle a adopté pour déterminer les contributions des États Membres au financement du budget pour l'année 2014 ; | UN | 2 - أن تسدد الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2014؛ |
2. Les États Membres verseront des avances au Fonds de roulement selon le barème des quotes-parts qu'elle a adopté pour déterminer les contributions des États Membres au financement du budget pour 2014; | UN | 2 - أن تسدد الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2014؛ |
Ceci permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح المضي في استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها اذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Cela permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها، إذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Cela permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها، إذا اقتضت الحاجة ذلك. |
Ces engagements devaient être considérés comme une avance prélevée sur le Fonds de roulement conformément à l'article 6.4 du Règlement financier et toute demande de crédit additionnel devait être considérée dans le cadre du second rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. | UN | وتعين أن تعامل الالتزامات المتصلة بذلك كسلفة من صندوق رأس المال المتداول وفقا للبند ٦-٤ من النظام المالي وأن تعالج أي اعتمادات تكميلية مطلوبة في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١. |
2. Les États Membres verseront des avances au Fonds de roulement selon le barème des quotes-parts qu'elle a adopté pour déterminer les contributions des États Membres au financement du budget pour 2014; | UN | 2 - أن تسدد الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2014؛ |