11. Demande aux pays donateurs et aux autres pays qui sont en mesure de le faire de fournir et de maintenir un appui financier additionnel aux programmes et activités du FENU dans les pays les moins avancés. | UN | 11 - يدعو كذلك البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي يكون في وسعها تقديم الدعم ا لمالي لبرامج وأنشطة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في أقل البلدان نموا إلى القيام بذلك. |
11. Demande aux pays donateurs et aux autres pays qui sont en mesure de le faire de fournir et de maintenir un appui financier additionnel aux programmes et activités du FENU dans les pays les moins avancés. | UN | 11 - يهيب كذلك بالبلدان المانحة والبلدان الأخرى التي في وسعها تقديم دعم مالي إضافي لبرامج وأنشطة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في أقل البلدان نموا القيام بذلك. |
7. Souligne la nécessité de renforcer la situation financière du FENU, et demande à nouveau aux pays donateurs et aux autres pays qui le peuvent d'augmenter durablement leur appui financier aux programmes et activités du FENU dans les pays les moins avancés; | UN | 7 - يشدد على ضرورة تعزيز الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ويكرر دعوته إلى البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي تستطيع تقديم ومواصلة تقديم دعم تمويلي إضافي لبرامج صندوق الأمم المتحدة وأنشطته في أقل البلدان نموا إلى أن تفعل ذلك؛ |
Dans l'examen triennal des activités opérationnelles de 2004, les pays donateurs et les autres pays en mesure de le faire ont été invités à accroître substantiellement leurs contributions aux ressources de base, si possible, sur une base pluriannuelle. | UN | وأقر الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2004 أن البلدان المانحة والبلدان الأخرى في وضع يمكنها من زيادة تبرعاتها للميزانيات الأساسية بشكل كبير، والمساهمة،كلما أمكن ذلك، على أساس متعدد السنوات. |
En conséquence, et tout récemment dans sa décision 2013/13, le Conseil a encouragé tous les donateurs et les autres pays qui se trouvent en mesure de le faire à maintenir ou à accroître substantiellement leurs contributions au titre des ressources ordinaires. | UN | لذلك، فقد شجع مؤخرا في المقرر 2013/13 جميع الجهات المانحة والبلدان الأخرى التي في وضع يمكنها من الإبقاء على مستوى مساهماتها في الموارد العادية وزيادتها بقدر كبير على أن تفعل ذلك. |
10. Engage les pays donateurs et les autres pays en mesure de le faire à maintenir et à augmenter sensiblement, selon leurs capacités, leurs contributions volontaires au budget ordinaire du PNUD et à verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel, de manière suivie et prévisible. | UN | 10 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك، على أن تواصل وتزيد بصورة ملموسة التبرعات التي تقدمها بطريقة تتسق مع قدراتها لصالح الميزانية الأساسية/العادية لبرنامج الأمم المتحد الإنمائي، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات وبطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها. |
10. Exhorte les pays donateurs et d'autres pays en mesure de le faire à maintenir et à augmenter sensiblement leurs contributions volontaires au budget ordinaire du PNUD, conformément à leurs capacités, et à faire des contributions pluriannuelles de manière soutenue et prévisible. Rapport sur le Programme mondial pour la période 2009-2013 : | UN | 10 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك، على أن تواصل وتزيد بصورة ملموسة التبرعات التي تقدمها بطريقة تتسق مع قدراتها لصالح الميزانية الأساسية/العادية لبرنامج الأمم المتحد الإنمائي، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات وبطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها. |
7. Souligne la nécessité de renforcer la situation financière du FENU, et demande à nouveau aux pays donateurs et aux autres pays qui le peuvent d'augmenter durablement leur appui financier aux programmes et activités du FENU dans les pays les moins avancés; | UN | 7 - يشدد على ضرورة تعزيز الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ويكرر دعوته إلى البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي تستطيع تقديم ومواصلة تقديم دعم تمويلي إضافي لبرامج الصندوق وأنشطته في أقل البلدان نموا إلى أن تفعل ذلك؛ |
6. Lance un appel aux pays donateurs et aux autres pays en mesure de le faire afin qu'ils apportent un financement supplémentaire durable à l'appui des programmes et des activités du Fonds d'équipement des Nations Unies dans les pays les moins avancés, y compris en apportant des ressources au fonds d'affectation spéciale < < Investir dans les pays les moins avancés > > proposé; | UN | 6 - يهيب بالبلدان المانحة والبلدان الأخرى التي تكون في وضع يسمح لها بتقديم الدعم التمويلي الإضافي لبرامج وأنشطة الصندوق في أقل البلدان نموا ومواصلة تقديم هذا الدعم أن تقوم بذلك، بما في ذلك عن طريق تقديم التمويل إلى الصندوق الاستئماني المقترح للاستثمار في أقل البلدان نموا؛ |
Le Conseil a souligné < < la nécessité de renforcer la situation financière du FENU > > , et demandé à nouveau aux pays donateurs et aux autres pays qui le pouvaient < < d'augmenter durablement leur appui financier aux programmes et activités du FENU dans les pays les moins avancés > > . | UN | 3 - وشدد المجلس أيضا على الحاجة إلى " تعزيز الحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية " ، وكرر دعوته إلى البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي تستطيع تقديم ومواصلة تقديم دعم تمويلي إضافي لبرامج الصندوق وأنشطته في أقل البلدان نموا إلى أن تفعل ذلك " . |
33. Demande instamment aux pays donateurs et aux autres pays en mesure de le faire de maintenir ou d'accroître sensiblement, selon leurs capacités, leurs contributions volontaires aux budgets de base ou ordinaires des organismes des Nations Unies qui s'occupent de développement, en particulier les fonds, programmes et institutions spécialisées, et de verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel et de manière durable et prévisible; | UN | 33 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على الاستمرار في تقديم التبرعات لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، وعلى زيادة هذه التبرعات بشكل كبير بما يتماشى مع قدراتها، والمساهمة على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها، على القيام بذلك؛ |
33. Demande instamment aux pays donateurs et aux autres pays en mesure de le faire de maintenir ou d'accroître sensiblement, selon leurs capacités, leurs contributions volontaires aux budgets de base ou ordinaires des organismes des Nations Unies qui s'occupent de développement, en particulier les fonds, programmes et institutions spécialisées, et de verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel, de manière suivie et prévisible ; | UN | 33 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها الاستمرار في تقديم التبرعات لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، وزيادة هذه التبرعات بشكل كبير بما يتماشى مع قدراتها، والمساهمة على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها، على القيام بذلك؛ |
11. Demande instamment aux pays donateurs et aux autres pays en mesure de le faire de maintenir ou d'accroître sensiblement, selon leurs capacités, leurs contributions volontaires aux budgets de base ou ordinaires des organismes des Nations Unies chargés du développement, en particulier les fonds, programmes et institutions spécialisées, et de verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel, de manière suivie et prévisible ; | UN | 11 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها الاستمرار في تقديم التبرعات لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، وزيادة هذه التبرعات بشكل كبير، بما يتماشى مع قدراتها، والمساهمة على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها على القيام بذلك؛ |
11. Demande instamment aux pays donateurs et aux autres pays en mesure de le faire de maintenir ou d'accroître sensiblement, selon leurs capacités, leurs contributions volontaires aux budgets de base ou ordinaires des organismes des Nations Unies chargés du développement, en particulier les fonds, programmes et institutions spécialisées, et de verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel, de manière suivie et prévisible ; | UN | 11 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها الاستمرار في تقديم التبرعات لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، وزيادة هذه التبرعات بشكل كبير، بما يتماشى مع قدراتها، والمساهمة على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها على القيام بذلك؛ |
33. Demande instamment aux pays donateurs et aux autres pays en mesure de le faire de maintenir ou d'accroître sensiblement, selon leurs capacités, leurs contributions volontaires aux budgets de base ou ordinaires des organismes des Nations Unies qui s'occupent de développement, en particulier les fonds, programmes et institutions spécialisées, et de verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel et de manière durable et prévisible; | UN | 33 - تحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على الاستمرار في تقديم التبرعات لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، وعلى زيادة هذه التبرعات بشكل كبير بما يتماشى مع قدراتها، والمساهمة على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها، على القيام بذلك؛ |
12. Note avec inquiétude le niveau prévu des ressources ordinaires et prie vivement les pays donateurs et les autres pays qui sont en mesure de le faire d'augmenter leurs contributions au titre des ressources ordinaires du FNUAP et invite ce dernier à lui soumettre, dans son rapport sur ses engagements de financement, des propositions sur les mesures à prendre en vue d'accroître le montant des ressources ordinaires; | UN | ١٢ - يحيط علما مع القلق بالمستوى المتوقع للموارد العادية ويحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بإمكانها زيادة تبرعاتها للموارد العادية للصندوق على القيام بذلك، ويطلب إلى الصندوق أن يقدم مقترحات في تقريره عن الالتزامات بالتمويل بشأن التدابير المزمع اتخاذها لزيادة الموارد العادية؛ |
10. Engage les pays donateurs et les autres pays en mesure de le faire à maintenir et à augmenter sensiblement, selon leurs capacités, leurs contributions volontaires au budget ordinaire du PNUD et à verser leurs contributions selon un cycle pluriannuel, de manière suivie et prévisible. | UN | 10 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك، على أن تواصل وتزيد بصورة ملموسة التبرعات التي تقدمها بطريقة تتسق مع قدراتها لصالح الميزانية الأساسية/العادية لبرنامج الأمم المتحد الإنمائي، وأن تساهم على أساس متعدد السنوات وبطريقة مستدامة ويمكن التنبؤ بها. |
12. Note avec inquiétude le niveau prévu des ressources ordinaires et prie vivement les pays donateurs et les autres pays qui sont en mesure de le faire d'augmenter leurs contributions au titre des ressources ordinaires du FNUAP et invite ce dernier à lui soumettre, dans son rapport sur ses engagements de financement, des propositions sur les mesures à prendre en vue d'accroître le montant des ressources ordinaires; | UN | ١٢ - يحيط علما مع القلق بالمستوى المتوقع للموارد العادية ويحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بإمكانها زيادة تبرعاتها للموارد العادية للصندوق على القيام بذلك، ويطلب إلى الصندوق أن يقدم مقترحات في تقريره عن الالتزامات بالتمويل بشأن التدابير المزمع اتخاذها لزيادة الموارد العادية؛ |
22. Invite également les donateurs et les autres pays qui sont en mesure de le faire à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale mondial du Programme de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce, et engage cette dernière à coopérer étroitement avec les autres organisations possédant les compétence requises et un avantage relatif pour ce qui est de l'assistance technique ; | UN | 22 - تدعو أيضا الجهات المانحة والبلدان الأخرى القادرة على ذلك إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني العالمي لجدول أعمال الدوحة الإنمائي لمنظمة التجارة العالمية، وتدعو كذلك منظمة التجارة العالمية إلى التعاون بشكل وثيق مع المنظمات الأخرى التي لديها الخبرة والميزة النسبية في تقديم المساعدة التقنية؛ |
6. Prend note avec préoccupation du montant estimatif des ressources ordinaires pour la période 2014-2017, prie instamment les pays donateurs et les autres pays qui sont en mesure de le faire d'accroître leurs contributions volontaires au titre des ressources ordinaires et demande au PNUD de proposer dans son rapport sur les engagements de financement des mesures pour augmenter le niveau de ces ressources; | UN | ٦ - يحيط علما مع القلق بالمستوى المقدر للموارد العادية للفترة 2014-2017، ويحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بإمكانها زيادة تبرعاتها للموارد العادية للبرنامج الإنمائي على القيام بذلك، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم مقترحات في تقريره عن الالتزامات بالتمويل بشأن التدابير المزمع اتخاذها لزيادة الموارد العادية؛ |
6. Prend note avec préoccupation du montant estimatif des ressources ordinaires pour la période 2014-2017, prie instamment les pays donateurs et les autres pays qui sont en mesure de le faire d'accroître leurs contributions volontaires au titre des ressources ordinaires et demande au PNUD de proposer dans son rapport sur les engagements de financement des mesures pour augmenter le niveau de ces ressources; | UN | ٦ - يحيط علما مع القلق بالمستوى المقدر للموارد العادية للفترة 2014-2017، ويحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بإمكانها زيادة تبرعاتها للموارد العادية للبرنامج الإنمائي على القيام بذلك، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم مقترحات في تقريره عن الالتزامات بالتمويل بشأن التدابير المزمع اتخاذها لزيادة الموارد العادية؛ |