"المانيا الاتحادية" - Translation from Arabic to French

    • fédérale d'Allemagne
        
    Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne fait donc objection à ces réserves et à cette déclaration. UN ومن ثم، فإن حكومة جمهورية المانيا الاتحادية تعترض على هذه التحفظات وأيضا على ذلك اﻹعلان.
    Rapport national du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne dans la perspective de l'application de l'article 12 de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN تقرير وطني لحكومة جمهورية المانيا الاتحادية توطئة للعمل بالمادة ٢١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    V. LA PROPOSITION DE LA RÉPUBLIQUE fédérale d'Allemagne UN خامسا - العرض الذي قدمته جمهورية المانيا الاتحادية
    Les représentants de la République fédérale d'Allemagne, du Ghana, de la Mauritanie et de l'Afrique du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية المانيا الاتحادية وجنوب افريقيا وغانا وموريتانيا.
    Allocution de Son Excellence M. Gerhard Schröder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne UN خطاب يدلي به معالي السيد غيرهارد شرودر، مستشار جمهورية المانيا الاتحادية
    Allocution de Son Excellence M. Gerhard Schröder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne UN خطاب يدلي به معالي السيد غيرهارد شرودر، مستشار جمهورية المانيا الاتحادية
    LOS/PCN/93 Lettre datée du 5 août 1987, adressée au Président Président de la délégation de la République fédérale d'Allemagne 106 UN LOS/PCN/93 رسالة مؤرخة ٥ آب/اغسطس ١٩٨٧ وموجهة الى رئيس اللجنة التحضيرية بالنيابة من رئيس وفد جمهورية المانيا الاتحادية
    M. Helmut Kohl, Chancelier fédéral de la République fédérale d'Allemagne, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد هلموت كول، المستشار الاتحادي لجمهورية المانيا الاتحادية إلى المنصة.
    Ambassadeur de Sri Lanka en République fédérale d'Allemagne et en République d'Autriche de 1976 à 1980. UN عُيﱢن سفيرا لدى جمهورية المانيا الاتحادية وجمهورية النمسا من ١٩٧٦ إلى ١٩٨٠.
    Prenant la parole devant l'Assemblée il y a 20 ans, Willy Brandt disait que l'intention de la République fédérale d'Allemagne en se joignant à l'Organisation des Nations Unies était d'aider à servir la cause de la paix mondiale. UN قال ويلي برانت مخاطبا هذه الجمعية قبل ٢٠ عاما، أن هدف جمهورية المانيا الاتحادية من الانضمام إلى اﻷمم المتحدة هو المساعدة في خدمة قضية السلم العالمي.
    Des contributions importantes sont également versées par la République fédérale d'Allemagne et le Land de Schleswig-Holstein. UN كمـا تقـــدم مبالغ كبيرة عن طريق جمهورية المانيا الاتحادية وولاية شيلزفيغ - هولستاين.
    Beaucoup de ces films ou photographies sont réalisés avec des enfants du tiers monde, que ce soit en République fédérale d'Allemagne ou dans les pays d'origine de ces enfants. UN ويجري انتاج العديد من هذه اﻷفلام والصور باستخدام أطفال من العالم الثالث، إما موجودين في جمهورية المانيا الاتحادية أو في بلدانهم اﻷصلية.
    Dans son intervention au nom de l'Union européenne, le Ministre des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne a présenté nos vues communes au cours de ce débat général. UN إن وزير الشؤون الخارجية لجمهورية المانيا الاتحادية طرح في بيانه نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي آراءنا المشتركة في هذه المناقشة العامة.
    9. La République fédérale d'Allemagne a envoyé une communication libellée comme suit : UN ٩- وقدمت جمهورية المانيا الاتحادية بياناً نصه كما يلي:
    Désireuses de conclure un accord qui régisse les questions concernant l'établissement du Programme des Volontaires des Nations Unies dans la République fédérale d'Allemagne et les conditions nécessaires à l'accomplissement de ses tâches, Sont convenues de ce qui suit : UN ورغبةً منهما في إبرام اتفاق ينظﱢم اﻷمور التي تنشأ عن استقرار برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في جمهورية المانيا الاتحادية والتي تلزم للاضطلاع بمهامه على نحو فعال، اتفقتا على ما يلي: تعاريــف
    Présenté par la délégation de la République fédérale d'Allemagne 90 UN مقدم من وفد جمهورية المانيا الاتحادية
    1981-1985 : Conseiller et Ministre conseiller à l'ambassade de Roumanie dans l'ex-République fédérale d'Allemagne. UN ١٩٨١-١٩٨٥: مستشار، ووزير مستشار بسفارة رومانيا في جمهورية المانيا الاتحادية السابقة.
    Le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne ne considère cependant pas que cette objection constitue un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre l'Allemagne et la Malaisie. UN ومع هذا، فإن حكومة جمهورية المانيا الاتحادية لا تعتبر أن هذا الاعتراض من شأنه أن يعوق بدء دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين المانيا وماليزيا.
    2. Indemnité recommandée pour la République fédérale d'Allemagne 21 UN 2- التعويض الموصى به لجمهورية المانيا الاتحادية 24
    Outre les personnes déjà invitées, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants du Congo, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Mauritanie et de la République fédérale d'Allemagne, sur leur demande, à participer au débat dans droit de vote. UN وباﻹضافة إلى الممثلين الذين سبقت دعوتهم، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية المانيا الاتحادية والجماهيرية العربية الليبية والكونغو وموريتانيا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more