"الماي ماي" - Translation from Arabic to French

    • Maï Maï
        
    • maï-maï
        
    • les Mai-Mai
        
    • les May May
        
    • les MaïMaïs
        
    • MaïMaï
        
    • les Mai Mai
        
    Le Groupe a par ailleurs prouvé, après avoir analysé les relevés téléphoniques, qu’en 2009, le colonel avait eu une communication téléphonique avec le major Fudjo Zabuloni, commandant des Maï Maï Zabuloni dans le territoire d’Uvira. UN وتثبت الفريق من تحليل سجلات المكالمات الهاتفية أن الكولونيل ناكاباكا كان على اتصال هاتفي في عام 2009 بالميجور فودجو زابولوني، قائد جماعة الماي ماي زابولوني في إقليم أوفيرا.
    Les Maï Maï ne sont qu'un écran de fumée destiné à donner un semblant de logique à cette nouvelle offensive du Gouvernement de Kinshasa. UN أما الماي ماي فلا تعدو كونها ستارا تستخدمه حكومة كينشاسا لتغطية هذا الهجوم الجديد وإضفاء مسحة من المنطق عليه.
    Mais, vers 11 heures, avant la fin de la messe, des Maï Maï venus d'Oicha ont attaqué Erengeti après avoir traversé la réserve de Kasano. UN غير أن إرينغيتي تعرضت في حوالي الحادية عشرة، وقبل انتهاء القداس، لهجوم شنته جماعة الماي ماي القادمة من أويتشا عبر محمية كاسانو.
    Divers groupes armés, dont les maï-maï et les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), ont également livré des combats. UN وشاركت في القتال أيضا جماعات مسلحة شتى، بما فيها جماعة الماي ماي والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Le Gouvernement doit respecter l'engagement pris par le Président Kabila lors de la mission du Conseil de sécurité de ne pas donner son appui aux maï-maï. UN 81 - وعلى الحكومة أن تحترم التعهد الذي أعلنه الرئيس كابيلا إبان زيارة بعثة مجلس الأمن، بألا يقدم الدعم إلى الماي ماي.
    6. Maï Maï dans les Kivus, le Maniema et le Katanga UN 6 - قوات الماي ماي في كيفوس، مانييما، وكاتانغا
    Les ex-combattants Maï Maï et des groupes armés venant des zones de Mitwaba, Pweto et Manono continuent également à compromettre la sécurité. UN كما لا يزال مقاتلو الماي ماي السابقون والجماعات المسلحة من مناطق ميتوابا وبويتو ومانونو يشكلون تهديدا للأمن.
    L'analyse des cas avérés d'enfants libérés durant la période considérée indique que ce sont les groupes Maï Maï qui comptent le plus grand nombre d'enfants dans leurs rangs, suivis par le CNDP. UN واستناداً إلى حالات موثقة لأطفال تم تسريحهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تضم جماعات الماي ماي في صفوفها أكبر عدد من الأطفال على الإطلاق، يليها في ذلك المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    On n'a signalé aucun départ d'enfants des rangs des factions Maï Maï actives dans le Nord-Katanga au cours de la période considérée. UN ولم تبلغ فصائل الماي ماي في كاتنغا الشمالية عن أي حالة انفصال للأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Groupe a recueilli des informations similaires concernant les Maï Maï Kasindien à Kayna, dans le territoire de Lubero. UN وتلقى الفريق معلومات مماثلة عن جماعة الماي ماي كاسيندين في كاينا، بإقليم لوبيرو.
    Une grande partie du Katanga, notamment le nord et le centre de cette province, est encore contrôlée par divers groupes Maï Maï ne participant pas au programme officiel de désarmement, de démobilisation et de réintégration. UN ولا تزال أجزاء كبيرة من كاتانغا، ولا سيما المناطق الشمالية والوسطى، تحت سيطرة جماعات متعددة من الماي ماي لم تنضم إلى البرنامج الرسمي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Les Maï—Maï détenus sont souvent frappés, tout comme les accusés de sorcellerie, motif bien souvent invoqué pour assouvir une vengeance. UN ويتعرض المعتقلون من قبائل الماي ماي للضرب بصورة مستمرة لاتهامهم بممارسة السحر، في ظروف تنم من نواحٍ كثيرة عن دوافع انتقامية.
    6. Groupes Maï Maï du Nord-Kivu et du Sud-Kivu, dont les PARECO. UN 6- جماعات الماي ماي في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، بما فيها ائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين.
    L'analyse des cas connus indique une hausse du recrutement par les éléments armés Maï Maï, par le CNDP et par le FDLR au cours de cette période. UN وتدل حالات موثقة على زيادة التجنيد على يد عناصر مسلحة من جماعات الماي ماي والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا خلال هذه الفترة.
    La MONUC est convenue également avec le Gouvernement de former 2 067 éléments de la Police nationale congolaise qui ont été intégrées, en provenance du CNDP, de la PARECO et de divers groupes Maï Maï. UN كما اتفقت البعثة مع الحكومة على تدريب 067 2 فردا من أفراد الشرطة مدمجا من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين وجماعة الماي ماي.
    Étant donné l'importance du phénomène maï-maï pour la situation militaire dans l'est, un appendice distinct contient des données au sujet des maï-maï. UN وبالنظر إلى أهمية ظاهرة جماعة الماي ماي للوضع العسكري في شرق البلد، فقد أدرجت البيانات المتعلقة بالماي ماي في تذييل مستقل.
    Le 12 avril, Morgan a quitté sa base de la mine d’or de Muchacha et a rejoint Badengaido, accompagné d’une quarantaine de membres des maï-maï. UN وفي 12 نيسان/أبريل، وصل مورغان إلى بادنغيادو من قاعدته في منجم موشاشا للذهب، ومعه نحو 40 من أفراد الماي ماي.
    Au cours de cette dernière attaque, les forces armées congolaises ont coopéré avec le colonel Muhima Shetani et son groupe de maï-maï Shetani pour déloger la dernière antenne de liaison des FDLR. UN وخلال هذا الهجوم الأخير، تعاونت القوات المسلحة الكونغولية مع ”العقيد“ موهيما شيطاني وميليشيات جماعة الماي ماي التابعة له للتخلص من آخر وحدة هوائيات اتصال متبقية.
    les Mai-Mai et d’autres personnes ont été détenues lors des opérations et transportées vers le Rwanda où l’on a perdu leurs traces. UN ١٠٤ - عمليات الترحيل - اعتُقل أفراد الماي ماي وأشخاص آخرون في أثناء العمليات الحربية ونُقلوا إلى رواندا حيث فُقد أثرهم.
    S'il se peut que cette opération visait bien à désarmer l'ensemble des milices, dans les faits elle a été essentiellement dirigée contre les May May. UN وبالتالي، وجهت العملية إلى تجريد جميع الميليشيات من أسلحتها، وفي الواقع وجهت أساسا ضد الماي ماي.
    Au cours de sa mission de février, il a reçu un jeune homme de 18 ans qui avait été arrêté avec un compagnon par des soldats rwandais dans un village du SudKivu, parce qu'ils étaient soupçonnés de collaborer avec les MaïMaïs. UN وفي أثناء بعثته في شباط/فبراير التقى شاباً عمره 18 سنة كان قد اعتقل وشاب آخر على أيدي الجنود الروانديين في قرية في جنوب كيفو للاشتباه في تعاونهم مع الماي ماي.
    Une grande proportion des troupes MaïMaï, de l'ANC et de l'UPC est représentée par les enfants de moins de 15 ans. UN ويتكون جزء كبير من قوات الماي ماي والجيش الوطني الكونغولي واتحاد الوطنيين الكونغوليين من أطفال دون الخامسة عشرة من عمرهم.
    Par contre, la Radio-télévision nationale du Congo, qui appartient à l’État, diffuse en français et en swahili des appels qui sont beaucoup plus virulents et incitent à la haine contre les Mai Mai et les interahamwe (dans le cadre des programmes «Politique» et «Makala ya siasa»). UN ومقابل ذلك، تبث محطة راديو وتلفزيون الكونغو الوطنية التابعة للدولة، بيانات باللغتين الفرنسية والسواحيلية، أكثر شراسة وحضا على الكراهية ضد أفراد طائفة الماي ماي والانتراهاموي )برنامج " السياسة " باللغتين الفرنسية والسواحيلية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more