"المبادئ الإرشادية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • principes directeurs internationaux
        
    Éléments du projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN مدخلات لمشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    principes directeurs internationaux sur le développement alternatif UN المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة
    26. La Déclaration de Lima est reproduite en annexe au présent document, de même que les principes directeurs internationaux sur le développement alternatif. UN 26- ويمكن الاطلاع على إعلان ليما في مرفق هذه الوثيقة، وعلى المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة في تذييلها.
    Les experts ont eu l'occasion d'examiner les perspectives et de mettre en commun les expériences et les meilleures pratiques, ainsi que de définir les éléments à inclure dans le projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatif et de formuler des recommandations. UN وأتيحت الفرصة للخبراء المشاركين لمناقشة وجهات النظر وتبادل التجارب وأفضل الممارسات إلى جانب تحديد مدخلات من أجل مشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة والاتفاق عليها والتوصية بها.
    Les participants à l'Atelier se sont mis d'accord sur les éléments à inclure dans le projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatif, qui figure en annexe au présent document. UN 5- واتفق المشاركون في حلقة العمل على مدخلات مشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة، الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    Une conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif devrait se tenir au premier semestre de 2012 dans le but d'examiner le projet de principes directeurs internationaux. UN 6- ومن المزمع عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التنمية البديلة خلال النصف الأول من عام 2012 للنظر في مشروع المبادئ الإرشادية الدولية.
    Les participants à l'atelier s'étaient accordés sur la teneur d'un projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatif devant être examiné plus avant lors de la conférence internationale sur le développement alternatif qui serait convoquée en application de la résolution 54/4. UN وقد اتفق المشاركون في حلقة العمل على مساهمات في مشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة التي سيتواصل النظر فيها خلال المؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة الذي سيُعقد وفقا للقرار 54/4.
    5. L'atelier a permis de définir certains éléments du projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatif (E/CN.7/2012/8, annexe), qui seront examinés plus avant lors d'une conférence internationale de haut-niveau sur le développement alternatif qui devrait se tenir en 2012, en application du paragraphe 3 de la résolution 54/4 de la Commission des stupéfiants. UN 5- وتتألّف نتائج حلقة العمل من مدخلات معدَّة من أجل مشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة الواردة في الوثيقة E/CN.7/2012/8. وسوف يجري النظر أيضا في هذه المدخلات في مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التنمية البديلة سوف يعقد في عام 2012 وفقا للفقرة 3 من قرار اللجنة 54/4.
    11. Beaucoup de représentants ont souligné à quel point il importait de disposer d'un ensemble de principes directeurs internationaux sur le développement alternatif pour concevoir des programmes de développement alternatif, les exécuter et en assurer le suivi. UN 11- وأكد الكثير من المندوبين أهمية وجود مجموعة من المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة لاستخدامها في تصميم برامج التنمية البديلة وتنفيذها ورصدها.
    Rappelant et notant avec satisfaction les éléments dont les participants à l'Atelier colloque international sur le développement alternatif durable, tenu dans les provinces de Chiang Mai et de Chiang Rai (Thaïlande) du 6 au 11 novembre 2011, sont convenus pour le projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatifh, UN وإذ نستذكر ونلاحظ مع التقدير مدخلات مشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة التي وافق عليها المشاركون في حلقة التدارس الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة التي عُقدت في مقاطعتي تشيانغ ماي وتشيانغ راي، بتايلند، من 6 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011،(ح)
    Les conclusions de l'Atelier international, y compris les propositions d'éléments à inclure dans les principes directeurs internationaux sur le développement alternatif, ont été présentées à la Commission à sa cinquante-cinquième session (E/CN.7/2012/8 et Add.1). UN وأُبلغت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين بنتائج حلقة العمل الدولية، بما في ذلك مشاريع مدخلات المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة (E/CN.7/2012/8 وE/CN.7/2012/8/Add.1).
    5. Les éléments inclus dans le projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatif ont été élaborés sur la base des propositions issues de l'Atelier international organisé en Thaïlande et des négociations multilatérales tenues par la suite à Vienne, le tout ayant été porté à l'attention des représentants de haut niveau présents à la Conférence internationale sur le développement alternatif de Lima. UN 5- واستندت مدخلات مشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة إلى مشاريع المدخلات المنبثقة من حلقة العمل الدولية في تايلند والمفاوضات المتعددة الأطراف اللاحقة عُقدت في فيينا، التي أُطلع عليها الممثلون الرفيعو المستوى في المؤتمر الدولي بشأن التنمية البديلة الذي عُقد في ليما.
    Rappelant et notant avec satisfaction les éléments dont les participants à l'Atelier international sur le développement alternatif, tenu dans les provinces de Chiang Mai et de Chiang Rai (Thaïlande) du 6 au 11 novembre 2011, sont convenus pour le projet de principes directeurs internationaux sur le développement alternatif (E/CN.7/2012/8, annexe), UN وإذ نستذكر ونلاحظ مع التقدير مدخلات مشروع المبادئ الإرشادية الدولية بشأن التنمية البديلة التي وافق عليها المشاركون في حلقة العمل الدولية بشأن التنمية البديلة التي عُقدت في مقاطعتي تشيانغ ماي وتشيانغ راي، بتايلند، من 6 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (E/CN.7/2012/8، المرفق)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more