Ce cours porterait principalement sur les documents fondamentaux de la Commission, à savoir les directives scientifiques et techniques, le Règlement intérieur et les Modalités d'action. | UN | وستركز الدورة على الوثائق اﻷساسية للجنة، وهي المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية، والنظام الداخلي، وأسلوب العمل. |
les directives scientifiques et techniques ne seraient pas concernées par ce réexamen. | UN | وينبغي عدم إخضاع المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية لهذا الاستعراض. |
D'autres membres de la Commission ont souligné que les États devaient suivre les directives scientifiques et techniques pour faciliter l'examen de leur demande. | UN | وأكد أعضاء آخرون في اللجنة ضرورة أن تتبع الدول المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية تيسيرا للنظر في طلباتها. |
L'élaboration des directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental s'est faite en deux étapes. | UN | جرى إعداد المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري على مرحلتين. |
À son avis, ces phases découlaient inévitablement de l'application de l'article 76 de la Convention ainsi que des directives scientifiques et techniques. | UN | وتعتقد اللجنة أن تلك الخطوات تنبع حتما من تطبيق المادة 76 من الاتفاقية ومن المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية. |
La Commission estimait également que cette réunion serait particulièrement utile pour expliquer aux experts nationaux en sciences de la mer, comment elle entend que s'appliquent dans la pratique ses directives scientifiques et techniques. | UN | كما ارتأت اللجنة أن هذا الاجتماع سيكون بخاصة مفيدا كيما تفسر للخبراء الوطنيين في العلوم البحرية، المشاركين في إعداد البيانات، وجهة نظر اللجنة في طريقة تطبيق المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية عمليا. |
< < Scientific and Technical Guidelines of the CLCS > > , communication présentée par P. Astiz, K-S. R. Srinivasan, M. Juracic et G. Carrera à la réunion d'information de la Commission des limites du plateau continental (CLCS/26) | UN | " المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري " : عرض قدمه أ.ب. أستيز وك-س.ر. سرينيفاسان وم. يوراتشيتش وج. |
les directives scientifiques et techniques seront appliquées à titre provisoire en attendant leur adoption officielle à la cinquième session de la Commission. | UN | وسيتم تطبيق المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية مؤقتا، إلى أن يتم اعتمادها رسميا في الدورة الخامسة للجنة. |
les directives scientifiques et techniques ont un caractère extrêmement scientifique. | UN | 24 - وتتسم المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية بطابع علمي للغاية. |
Bien que l'article 76 de la Convention demeure la principale source quant aux normes régissant l'établissement de ces limites, les directives scientifiques et techniques adoptées plus tôt cette année sont également importantes. | UN | ورغم أن المادة ٧٦ من الاتفاقية لا تزال المصدر الرئيسي للقانون الذي يقضي بوضع هذه الحدود، فإن المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية التي اعتمدتها اللجنة في تاريخ مبكر من هذا العام هامة أيضا. |
Il a été souligné que les directives scientifiques et techniques visaient à donner information et assistance aux États côtiers, et à servir de principes directeurs à la Commission, mais plusieurs membres ont fait observer que, en dernière analyse, les Directives devaient se prêter à une application pratique. | UN | ورغم التشديد على أن المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية تهدف إلى توفير المعلومات وبذل المساعدة إلى الدول الساحلية، فضلا عن توفير التوجيه للجنة، أشار بعض اﻷعضاء إلى ضرورة أن تتجه هذه المبادئ التوجيهية في نهاية المطاف وجهة تطبيقية. |
11. La Commission a ensuite repris ses travaux sur les directives scientifiques et techniques de la Commission. | UN | ١١ - ثم استأنفت اللجنة عملها بشأن المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة. |
les directives scientifiques et techniques avaient pour objet d'aider les États côtiers à élaborer leur demande concernant les limites extérieures de leur plateau continental. | UN | وترمي المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية إلى مساعدة الدول الساحلية في إعداد تقاريرها بشأن الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
:: Président du Comité de rédaction des directives scientifiques et techniques | UN | :: رئيس لجنة تحرير المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية؛ |
:: Président du Comité de rédaction des directives scientifiques et techniques | UN | :: رئيس لجنة تحرير المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية؛ |
4. Examen et adoption des directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental. | UN | ٤ - النظر في المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة، وإقرارها. |
La rédaction des directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental en un temps relativement court représente un grand succès en ce qui concerne l'application de l'article 76 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | وصياغة مشروع المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري في فترة زمنية قصيرة نسبيا تمثل إنجازا هاما في سياق السعي إلى تنفيذ المادة ٧٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Le manuel se veut complet et s'inspire des directives scientifiques et techniques adoptées par la Commission. | UN | 6 - والدليل التدريبي وثيقة متكاملة ترتكز على المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة. |
Un quatrième membre a déclaré que la Commission se penchait sur la question de l'uniformité depuis le tout début de ses travaux lors de l'élaboration des directives scientifiques et techniques et qu'il n'y avait donc pas lieu de poursuivre plus avant l'examen de cette question. | UN | وأعلن عضو رابع أن اللجنة ظلت تعالج مسألة الاتساق منذ بداية عملها، وفي أثناء إعداد المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية، وبالتالي لا تستطيع اللجنة أن تواصل دراسة هذه المسألة أكثر من ذلك. |
En 1999, la Commission a adopté la version définitive de ses directives scientifiques et techniques. | UN | 23 - اعتمدت اللجنة في عام 1999 المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية في صيغتها النهائية. |
La Commission n'a adopté ses directives scientifiques et techniques qu'en mai 1999. | UN | كذلك، لم تعتمد اللجنة المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية التي يُعمل بموجبها إلا في أيار/مايو 1999. |
Astiz, O., Carrera, G., Juracic, M. et Srinivasan, K.R. (2000). < < Scientific and Technical Guidelines of the Commission on the Limits of the Continental Shelf > > , réunion d'information organisée le 1er mai 2000 par la Commission des limites du plateau continental, rapport de la réunion d'information, CLCS/26. | UN | كاريرا، وم. يوراتشيتش، وك. ر. سرينيفاسان 2000 " المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري " ، اجتماع اللجنة المفتوح بشأن حدود الجرف القاري، المعقود يوم 1 أيار/مايو 2000، تقرير الاجتماع المفتوح، CLCS/26. |
4. Examen des questions en suspens relatives aux Directives scientifiques et techniques de la Commission, y compris les annexes qui contiennent des illustrations de leurs dispositions et d'autres informations. | UN | ٤ - النظر في المسائل المعلقة بشأن المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة بما في ذلك المرفقات المتضمنة إيضاحات ﻷحكام تلك المبادئ ومواد أخرى. |