"المبادئ العامة التالية" - Translation from Arabic to French

    • les principes généraux suivants
        
    • les principes généraux ci-après
        
    • grands principes suivants
        
    • des principes généraux suivants
        
    À cet égard, elle a approuvé les principes généraux suivants : UN وقد أيدت اللجنة في هذا الصدد المبادئ العامة التالية:
    Il a également considéré que ces éléments représentent un tout indissociable et recommandé la nécessité d'appliquer les principes généraux suivants selon un calendrier: UN ورأت " أن هذه الجوانب جميعها تشكل كلاً متكاملاً، وتوصي بضرورة تطبيق المبادئ العامة التالية ضمن أطر زمنية " :
    les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exécution des fonctions d'achat d'ONU-Femmes : UN تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exécution des fonctions d'achat d'ONU-Femmes : UN تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء لهيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    Le Traité de Rarotonga est fondé sur les grands principes suivants applicables aux pays du Pacifique Sud : UN 2 - وتستند معاهدة راروتونغا إلى المبادئ العامة التالية بالنسبة لبلدان جنوب المحيط الهادئ:
    Pour l'examen des demandes d'autorisation, il est tenu compte des principes généraux suivants : UN وتراعى المبادئ العامة التالية أثناء إجراءات الترخيص:
    À cet égard, la Commission a approuvé les principes généraux suivants : UN وأيدت اللجنة في هذا الصدد المبادئ العامة التالية:
    Les ministres des affaires étrangères du G-8 ont adopté les principes généraux suivants pour un règlement politique de la crise du Kosovo : UN اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفو:
    Durant la procédure d'octroi des licences, les principes généraux suivants sont observés : UN وخلال إجراء إصدار الرخص تراعى المبادئ العامة التالية:
    Aux fins du présent Protocole, sont applicables les principes généraux suivants : UN لأغراض هذا البروتوكول تطبق المبادئ العامة التالية:
    Les ministres des affaires étrangères du G-8 ont adopté les principes généraux suivants pour un règlement politique de la crise du Kosovo : UN اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفو:
    Les ministres des affaires étrangères du G-8 ont adopté les principes généraux suivants pour un règlement politique de la crise du Kosovo : UN اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفو:
    Elle a également réaffirmé les principes généraux ci-après régissant le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies : UN كما أعادت الجمعية تأكيد المبادئ العامة التالية التي يقوم عليها تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    les principes généraux ci-après seront dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de l'Organisation : UN وتراعي المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء في الأمم المتحدة:
    les principes généraux ci-après seront dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de l'Organisation : UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في الأمم المتحدة
    L'exposé de politique générale énonce les principes généraux ci-après sur lesquels s'appuie la politique du Gouvernement à l'égard des femmes : UN وقد حددت ورقة السياسة الوطنية بشأن المرأة المبادئ العامة التالية التي تقوم عليها سياسة الحكومة فيما يتعلق بالمرأة:
    Article 21.02 les principes généraux ci-après seront dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat du PNUD : UN تراعى المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    les principes généraux ci-après sont dûment pris en considération dans l'exercice des fonctions d'achat de la Cour : UN وتراعي المبادئ العامة التالية عند ممارسة مهام المشتريات في المحكمة:
    Le Traité de Pelindaba arrête les grands principes suivants pour les pays d'Afrique : UN 2 - تستند معاهدة بليندابا إلى المبادئ العامة التالية بالنسبة للبلدان الأفريقية:
    3. Le Traité est fondé sur les grands principes suivants applicables aux pays du Pacifique Sud : UN ٣ - وتستند المعاهدة إلى المبادئ العامة التالية بالنسبة لبلدان جنوب المحيط الهادئ:
    Il faudrait s'inspirer des principes généraux suivants pour définir les paramètres devant régir la collecte, l'établissement et l'échange de données provenant des opérations de pêche des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs : UN ينبغي مراعاة المبادئ العامة التالية عند تحديد بارامترات جمع وتصنيف وتبادل البيانات المستقاة من عمليات صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال:
    3. Il faudrait s'inspirer des principes généraux suivants pour définir les paramètres devant régir la collecte, l'établissement et l'échange de données provenant des opérations de pêche des stocks chevauchants et de grands migrateurs : UN ٣ - ينبغي أخذ المبادئ العامة التالية في الاعتبار عند تحديد بارامترات جمع وتجميع وتبادل البيانات الناجمة عن عمليات الصيد في أعالي البحار لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more