"المبادئ العامة للقانون الجنائي" - Translation from Arabic to French

    • principes généraux du droit pénal
        
    • aux principes généraux de droit pénal
        
    De plus, l'on pourrait donner des exemples de principes généraux du droit pénal international, sans en établir une liste exhaustive. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن إعطاء بعض الأمثلة عن المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي، بدون وضع قائمة شاملة بها.
    Sur le second plan, la Cour est soumise au respect des principes généraux du droit pénal et aux exigences du procès équitable. UN وفي المقام الثاني، تخضع المحكمة لاحترام المبادئ العامة للقانون الجنائي ولمقتضيات المحاكمة العادلة.
    II. Directives pour l'examen de la question des principes généraux du droit pénal 60 UN الثاني - مبادئ توجيهية للنظر في مسألة المبادئ العامة للقانون الجنائي
    principes généraux du droit pénal UN :: المبادئ العامة للقانون الجنائي
    Les articles 2 à 7, par exemple, sont extrêmement utiles, car le Comité préparatoire n’a consacré qu’une série initiale de discussions aux principes généraux de droit pénal. UN فالمواد ٢ إلى ٧ مثلا كانت عظيمة الفائدة، إذ أن اللجنة التحضيرية لم تعقد سوى جولة مبدئية من المناقشات بشأن المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    Chapitre III. principes généraux du droit pénal UN الباب ٣ - المبادئ العامة للقانون الجنائي
    Le débat a débouché sur une liste des principes généraux du droit pénal que la Cour devra appliquer et sur leur définition. Ces principes devraient être consacrés dans une annexe au statut. UN وقد تمخضت المناقشة عن قائمة من المبادئ العامة للقانون الجنائي وتعريفاتها التي ستطبقها المحكمة؛ وينبغي أن تدرج تلك المبادئ في مرفق للنظام اﻷساسي.
    CHAPITRE III. principes généraux du droit pénal 49 UN الباب ٣ - المبادئ العامة للقانون الجنائي
    CHAPITRE III. principes généraux du droit pénal UN الباب 3 - المبادئ العامة للقانون الجنائي
    Section 2. Approfondissement par la Cour des principes généraux du droit pénal, y compris la question du droit applicable 107 UN الفرع ٢ - توسع المحكمة في صياغة المبادئ العامة للقانون الجنائي
    [Il serait bon que la Cour ne perde pas de vue le lien avec le choix des sources de droit au cas où elle envisagerait de définir de façon plus approfondie les principes généraux du droit pénal. UN ملاحظة: ينبغي أن تلاحظ الصلة باختيار مصادر القانون فيما يتعلق بإمكانية استمرار المحكمة في صياغة المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    F. principes généraux du droit pénal 179 - 211 44 UN واو - المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي
    F. principes généraux du droit pénal UN واو - المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي
    B. Approfondissement par la cour des principes généraux du droit pénal UN باء - توسع المحكمة في صياغة المبادئ العامة للقانون الجنائي
    Il serait bon que la cour ne perde pas de vue le lien avec le choix des sources de droit au cas où elle envisagerait de définir de façon plus approfondie les principes généraux du droit pénal. UN ملاحظة ينبغي أن تلاحظ الصلة باختيار مصادر القانون فيما يتعلق بإمكانية استمرار المحكمة في صياغة المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    Se pose également la question de la mesure dans laquelle chacun des éléments des < < principes généraux du droit pénal > > énoncés au chapitre 3 du Statut de Rome devraient trouver application. UN 15 - وهناك أيضا مسألة مدى انطباق بنود " المبادئ العامة للقانون الجنائي " في الباب 3 من نظام روما الأساسي.
    26. La délégation salvadorienne encourage la CDI à poursuivre ses travaux sur le sujet, à la lumière en particulier des règles relatives à l'extradition et aux principes généraux du droit pénal. UN 26 - وأفاد أن وفده شجع اللجنة على مواصلة العمل على هذا الموضوع لا سيما في إطار القواعد المتصلة بالتسليم وفي ظل المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    Le projet d'article ne vise toutefois que les dispositions du traité établissant l'obligation et les principes généraux du droit pénal international, ce qui risque d'exclure les obligations découlant pour l'État d'autres traités applicables. UN إلا أن مشروع المادة يشير فقط إلى أحكام المعاهدة التي تنص على هذا الالتزام وإلى المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي، مما قد يستثني التزامات الدول الناشئة عن المعاهدات الأخرى ذات الصلة.
    b) Certaines délégations ont cependant estimé que la Cour ne devrait pas être habilitée à définir les principes généraux du droit pénal. UN )ب( غير أن بعض الوفود قالت بعدم تخويل المحكمة صلاحية تشريع المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    59. En ce qui concerne les règles de procédure, la cour devrait prendre en considération les principes généraux du droit pénal des principaux systèmes juridiques afin de tirer le meilleur parti de l'expérience de chaque pays. UN ٩٥ - وفيما يتعلق بالقواعد اﻹجرائية، ينبغي للمحكمة أن تراعي المبادئ العامة للقانون الجنائي للنظم القانونية الرئيسية بغية الاستفادة على أحسن وجه من خبرة كل بلد.
    Comme la représentante de l'Allemagne, elle considère qu'il vaudrait mieux traiter dans le chapitre III du statut, relatif aux principes généraux de droit pénal, des questions comme celles de la complicité dans le génocide. UN وأضافت قائلة ان رأيها يماثل رأي ممثل ألمانيا ، أي أن أمورا مثل التواطؤ في ارتكاب جريمة الابادة الجماعية قد يعالج بشكل أفضل في الباب ٣ من النظام اﻷساسي بشأن المبادئ العامة للقانون الجنائي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more