"المبادئ بشأن التسامح" - Translation from Arabic to French

    • principes sur la tolérance
        
    Application de la Déclaration de principes sur la tolérance et du Plan d’action destiné à donner suite à l’Année des Nations Unies pour la tolérance UN تنفيـذ إعـلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح
    Nouvelles éditions linguistiques de la Déclaration de principes sur la tolérance UN طبعات لغوية جديدة ﻹعلان المبادئ بشأن التسامح
    Déclaration de principes sur la tolérance et UN إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل المتابعة
    Déclaration de principes sur la tolérance et Plan d'action UN إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل
    5. Se félicite que la Déclaration de principes sur la tolérance ait été traduite et diffusée dans de nombreuses langues; UN ٥ - ترحب بترجمة ونشر إعلان المبادئ بشأن التسامح بعدة لغات؛
    5. Tenant compte de la Déclaration des principes sur la tolérance et du Plan d’action destiné à donner suite à l’Année des Nations Unies pour la tolérance; UN ٥ - وإذ يأخذ في اعتباره إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل الرامية إلى متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح؛
    5. Se félicite que la Déclaration de principes sur la tolérance ait été traduite et diffusée dans plusieurs langues; UN ٥ - ترحب بترجمة ونشر إعلان المبادئ بشأن التسامح بعدة لغات؛
    7. Invite les États Membres à poursuivre leurs efforts pour faire appliquer plus largement la Déclaration de principes sur la tolérance; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تطبيق إعلان المبادئ بشأن التسامح على نطاق أوسع؛
    La Conférence générale a décidé de soumettre le Plan d'action et la Déclaration de principes sur la tolérance à l'Assemblée générale, à sa cinquante et unième session, pour examen. UN وقرر المؤتمر العام تقديم خطة العمل من أجل متابعة وإعلان المبادئ بشأن التسامح الى الجمعية العامة لتنظر فيهما في دورتها الحادية والخمسين.
    Je suis heureux de vous transmettre la Déclaration de principes sur la tolérance et le Plan d'action pour donner suite à l'Année, tels qu'approuvés par la Conférence générale de l'UNESCO. UN ولذلك يشرفني أن أحيل إليكم إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل المتابعة بصيغتيهما اللتين اعتمدهما المؤتمر العام لليونسكو.
    EN OEUVRE DE LA DÉCLARATION DE principes sur la tolérance UN تنفيذ إعلان المبادئ بشأن التسامح
    33. Cela étant, la délégation syrienne réaffirme qu'elle respectera les dispositions de la Déclaration de principes sur la tolérance et du Plan d'action correspondant, car elle entend contribuer à la recherche de solutions efficaces aux problèmes du monde contemporain. UN ٣٣ - وقال إنه بناء على ما تقدم، يؤكد الوفد السوري من جديد احترامه لجميع أحكام إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل ذات الصلة حيث أنه ينوي المساهمة في إيجاد حلول فعالة لمشاكل العالم المعاصر.
    Note du Secrétaire général sur l’application de la Déclaration de principes sur la tolérance et du Plan d’action destiné à donner suite à l’Année des Nations Unies pour la tolérance (A/53/284) UN مذكرة من اﻷمين العام عن تنفيذ إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح )A/53/284(
    Se référant aux informations fournies par l’UNESCO concernant l’application de la Déclaration de principes sur la tolérance et sur la suite à donner à l’Année des Nations Unies pour la tolérance, il insiste notamment sur le fait que l’UNESCO doit rester l’organisme chef de file chargé de promouvoir la tolérance et la non-violence. UN وفي معرض اﻹشارة إلى المعلومات المقدمة من اليونسكو عن تنفيذ إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، أكد أن اليونسكو ينبغي أن تظل الوكالة الرائدة في مجال تعزيز التسامح وعدم العنف.
    22. L'UNESCO oeuvrera donc en étroite collaboration avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Centre pour les droits de l'homme afin de mettre en oeuvre la Déclaration de principes sur la tolérance et le présent Plan d'action. UN ٢٢ - وبناء على ذلك ستعمل اليونسكو بتعاون وثيق مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، ومركز حقوق اﻹنسان، في سبيل تنفيذ إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل الخاصة بالمتابعة هذه.
    Mais elle n'admet pas que l'on ne tienne aucun compte des violations flagrantes des droits des peuples que représentent le colonialisme, l'occupation étrangère, le génocide, le nettoyage ethnique, la haine qui s'exprime contre les Arabes, les Africains, les Asiatiques et les peuples d'Amérique latine, toutes questions qui ne sont pas abordées dans la Déclaration de principes sur la tolérance. UN بيد أنه لا يقبل أن يغض الطرف تماما عن الانتهاكات السافرة لحقوق الشعوب المتمثلة في الاستعمار، والاحتلال اﻷجنبي، واﻹبادة الجماعية، والتطهير العرقي، والكراهية الموجهة إلى العرب واﻷفريقيين واﻵسيويين وشعوب أمريكا اللاتينية وجميع المسائل التي لم يتناولها إعلان المبادئ بشأن التسامح.
    D’importants efforts ont été engagés pour mieux informer les élèves en milieu scolaire : lecture ou distribution de la Déclaration de principes sur la tolérance, notamment au Koweït et aux Philippines; diffusion d’un texte sur le thème de la tolérance au Liban; leçons consacrées à la tolérance dispensées dans tous les établissements scolaires au Sénégal; recours à des forums, dits «Forums et échanges», au Togo. UN ١٣ - وبذلت جهود هامة ﻹعلام الطلاب بصورة أفضل: إذاعة أو توزيع إعلان المبادئ بشأن التسامح وبخاصة في الكويت والفلبين، وإذاعة مثال عن التسامح في لبنان، وتكريس دروس عن التسامح في جميع المؤسسات التعليمية في السنغال، وعقد منتديات أطلق عليها اسم " منتديات وتبادل آراء " في توغو.
    Conformément au paragraphe 2 a) de la résolution 28 C/5.6 adoptée par la Conférence générale de l’UNESCO à sa vingt-huitième session (voir A/51/201, annexe, appendice II), la Déclaration de principes sur la tolérance a paru sous forme de brochure et a été diffusée dans les six langues officielles de l’Organisation en 1996. UN ٣٨ - وفقا للفقرة ٢ )أ( من القرار ٢٨ م/٥,٦ الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثامنة والعشرين )انظر الوثيقة A/51/201، المرفق، التذييل الثاني(، صدر إعلان المبادئ بشأن التسامح في شكل منشور تم توزيعه باللغات الرسمية الست للمنظمة في عام ١٩٩٦.
    Il présente une série d’articles de réflexion dus à des penseurs éminents (Paul Ricoeur, Octavio Paz et Abdewahab Boudhiba, entre autres), ainsi que le texte intégral de la Déclaration de principes sur la tolérance. UN ويقدم العدد سلسلة من المقالات الفكرية كتبها مفكرون بارزون )بول ريكور، وأوكتافيو باز، وعبد الوهاب بودهيبه، وغيرهم( باﻹضافة إلى النص الكامل ﻹعلان المبادئ بشأن التسامح.
    C. Déclaration de principes sur la tolérance (1995) UN جيم- إعلان المبادئ بشأن التسامح )٥٩٩١(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more