"المبادرات المتكاملة" - Translation from Arabic to French

    • des mesures intégrées
        
    • les mesures intégrées
        
    • initiatives intégrées
        
    • initiatives complémentaires
        
    Plusieurs représentants estimaient qu'il fallait prévoir davantage d'activités pour donner suite à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées pour le développement du commerce des PMA, et certains étaient pour une augmentation du montant affecté au sous—programme. UN ورأى أعضاء عدد من الوفود أنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا، وأيد البعض زيادة المبلغ المخصص للبرنامج الفرعي.
    C. Suivi de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés UN جيم- متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً
    La Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des PMA s'inscrit ainsi dans le large contexte des mesures d'appui aux PMA. I. Vue d'ensemble UN وينبغي اعتبار الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نمواً جزءاً لا يتجزأ من التشكيلة اﻷوسع من مبادرات الدعم لهذه البلدان.
    Les pays qui ont pris des engagements à ce sujet lors de la Réunion de haut niveau sur les mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, en octobre 1997, sont tous invités à les honorer pleinement sans tarder. UN وجميع البلدان التي أعلنت عن التزامات بتوفير سبل الوصول إلى الأسواق في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا في تشرين الأول/أكتوبر 1997 مدعوة إلى تنفيذ هذه الالتزامات تنفيذا كاملا وسريعا.
    À la Réunion de haut niveau sur les mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, plusieurs pays en développement s'étaient déclarés prêts à adopter un schéma SGP en faveur des PMA ou à élargir encore les concessions spéciales en faveur des PMA dans le cadre du système global de préférences commerciales (SGPC). UN وفي الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً أعلن العديد من البلدان النامية عن استعدادها لﻷخذ بنظام اﻷفضليات المعمم لصالح أقل البلدان نمواً أو المضي قدماً في منح امتيازات خاصة لهذه البلدان ضمن إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    Cette évolution positive peut s'expliquer par la mise en œuvre d'une nouvelle stratégie de mobilisation de ressources axée sur les initiatives intégrées ayant une portée géographique large. UN ويُمكن أن يُعزى هذا الاتجاه الإيجابي إلى تنفيذ استراتيجية جديدة لحشد الموارد تركّز على المبادرات المتكاملة ذات النطاق الجغرافي الواسع.
    Tous les pays qui ont pris des engagements dans ce domaine à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, en octobre 1997, sont invités à les honorer intégralement et rapidement. UN وجميع البلدان التي أعلنت عن التزامات بتوفير سبل الوصول إلى الأسواق في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً في تشرين الأول/أكتوبر 1997 مدعوة إلى تنفيذ هذه الالتزامات تنفيذا كاملا وسريعا.
    Tous les pays qui ont pris des engagements dans ce domaine à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, en octobre 1997, sont invités à les honorer intégralement et rapidement. UN وجميع البلدان التي أعلنت عن التزامات بتوفير سبل الوصول إلى الأسواق في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً في تشرين الأول/أكتوبر 1997 مدعوة إلى تنفيذ هذه الالتزامات تنفيذا كاملا وسريعا.
    Quant aux travaux concernant les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires, on ne s'est pas assez soucié de la suite à donner à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, et la participation des PMA aux réunions de la CNUCED a été insuffisante. UN وفي العمل بصدد أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن مشاركة أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كانت مشاركة غير كافية.
    Quant aux travaux concernant les pays en développement les moins avancés, sans littoral ou insulaires, on ne s'est pas assez soucié de la suite à donner à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, et la participation des PMA aux réunions de la CNUCED a été insuffisante. UN وفي العمل بصدد أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، لم يتم التشديد الكافي على متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً، كما أن مشاركة أقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد كانت مشاركة غير كافية.
    B. Suite donnée aux annonces de nouvelles préférences en faveur des PMA faites lors de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés : examen des propositions et état de mise en oeuvre UN باء - متابعة إعلانات اﻷفضليات الجديدة الممنوحة ﻷقل البلدان نمواً في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نمواً: استعراض الاقتراحات وحالة التنفيذ
    1. A sa seizième réunion directive, le Conseil du commerce et du développement a étudié comment la CNUCED pourrait donner suite à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés. UN ١- نظر مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية السادسة عشرة، في الاجراءات الممكنة بشأن تنفيذ اﻷونكتاد لنتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    La CNUCED, le Centre du commerce international, l’OMC, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international (FMI) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont collaboré étroitement dans le cadre des préparatifs de la réunion de haut niveau sur des mesures intégrées pour le développement du commerce des pays les moins avancés. UN وأقيم تنسيق فعال بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سياق اﻹعداد والتنظيم الفنيين للاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نموا.
    L’application effective du plan d’action de l’OMC en faveur des PMA, adopté à la première Conférence ministérielle de l’OMC, et les décisions de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des PMA contribueraient à la solution des problèmes résiduels en matière d’accès aux marchés rencontrés par ces pays. UN وسيساعد التنفيذ الفعال لخطة عمل منظمة التجارة العالمية ﻷقل البلدان نموا، التي اعتُمدت في المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية، ومقررات الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا في معالجة ما تبقى من المشاكل التي تواجهها هذه البلدان في الوصول إلى اﻷسواق.
    b) Suivi de la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés, tel que le Conseil du commerce et du développement l’a approuvé à sa seizième réunion directive. UN )ب( متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نموا، حسبما أقره مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية السادسة عشرة.
    Un représentant de l'OMC a participé aux discussions et a présenté une mise à jour des activités de l'OMC engagées à la suite à la Réunion de haut niveau sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des PMA tenue en octobre 1997. UN وشارك ممثل عن منظمة التجارة العالمية في المناقشات وأعطى معلومات مستوفاة عن أنشطة المتابعة التي تقوم بها منظمة التجارة العالمية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي عقد في تشرين اﻷول/اكتوبر ٧٩٩١.
    Point 2 : Suite à donner à la Réunion de haut niveau de l'OMC sur des mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés (27 et 28 octobre 1997) UN البند ٢- متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً )٧٢-٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١(
    a) Suivi de la Réunion de haut niveau sur les mesures intégrées en faveur du développement du commerce des pays les moins avancés UN )أ( متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا
    240. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation accueillent avec satisfaction la tenue de la Réunion de haut niveau sur les mesures intégrées en faveur du commerce des pays les moins avancés qui s'est tenue à Genève les 27 et 28 octobre 1997. UN ٢٤٠ - ورحب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بعقد الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة للتنمية التجارية ﻷقل البلدان نمواً في جنيف يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧.
    Certains pays, qui souhaitent réformer les services de santé sexuelle et procréative destinés aux adolescents parce qu'ils sont coupés des autres services de santé ont du mal à transposer à plus grande échelle des initiatives intégrées. UN أما بعض البلدان التي تأمل في النأي بنفسها عن تقديم خدمات مستقلة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين فتواجه صعوبة في توسيع نطاق المبادرات المتكاملة.
    Des progrès ont été réalisés également en ce qui concerne l'amélioration des conditions de partenariat, par l'identification et la coordination d'initiatives complémentaires au moyen d'instruments de planification sectorielle ou thématique. UN وأُحرز تقدم أيضاً في تحسين شروط إقامة الشراكات، من خلال تحديد وتنسيق المبادرات المتكاملة بأدوات التخطيط القطاعي أو الموضوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more