"المبادرة الثلاثية بين" - Translation from Arabic to French

    • l'Initiative trilatérale entre les
        
    • l'Initiative trilatérale des
        
    • initiative trilatérale à laquelle
        
    • de l'initiative trilatérale entre
        
    • l'initiative trilatérale convenue entre les
        
    • l'Initiative triangulaire
        
    Promouvoir l'adoption et la mise en œuvre de l'Initiative trilatérale entre les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN إنجاز وتنفيذ المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mesure 8 Promouvoir l'adoption et la mise en œuvre de l'Initiative trilatérale entre les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN إنجاز وتنفيذ المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il est de ce point de vue regrettable que l'Initiative trilatérale entre les États-Unis, la Fédération de Russie et l'AIEA n'ait pas encore été mise en œuvre. UN ومما يؤسف له في هذا الصدد أن المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة لم تنفذ بعد.
    Elle soutient aussi de longue date l'Initiative trilatérale des ÉtatsUnis d'Amérique, de la Fédération de Russie et de l'AIEA. UN وتؤيد نيوزيلندا أيضاً منذ مدة طويلة المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En particulier, nous demandons que soit rapidement menée à bien l'initiative trilatérale à laquelle participent la Fédération de Russie, les États-Unis d'Amérique et l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وعلى وجه التحديد، ندعو إلى الانتهاء في وقت مبكر من المبادرة الثلاثية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Nouvelle-Zélande a soutenu l'initiative trilatérale convenue entre les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'AIEA. UN 19 - أيّدت نيوزيلندا المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    16. L'Office a facilité la coordination régionale des activités de détection et de répression au moyen de l'Initiative triangulaire entre l'Afghanistan, la République islamique d'Iran et le Pakistan et de la récente Initiative de sécurité maritime régionale. UN ١٦- وتولى المكتب تيسير جهود تنسيق أنشطة إنفاذ القانون الإقليمية من خلال المبادرة الثلاثية بين أفغانستان وباكستان وجمهورية إيران الإسلامية ومبادرة الأمن الإقليمي البحري التي أُطلقت مؤخراً.
    Pour commencer, nous pourrions réexaminer l'Initiative trilatérale entre les États-Unis, la Russie et l'AIEA. UN وكبداية، يمكن أن نعيد النظر في المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة وروسيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    17. Promouvoir l'adoption et la mise en oeuvre de l'Initiative trilatérale entre les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN 17 - إتمام وتنفيذ المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    On peut citer, par exemple, l'Initiative trilatérale entre les ÉtatsUnis, la Fédération de Russie et l'AIEA et l'annonce faite par certains États dotés d'armes nucléaires qu'ils avaient mis fin à leur production de matières fissiles. UN فهناك المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك إعلان بعض الدول عن وقف إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية.
    La Norvège est d'avis qu'il faut insister pour que l'Initiative trilatérale entre les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'AIEA soit adoptée et mise en œuvre intégralement. UN تتبنى النرويج وجهة النظر القائلة بأنه ينبغي التشديد على إتمام المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذها الكامل.
    Il endosse l'Initiative trilatérale entre les États Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'AIEA qui visent à réduire le niveau du matériel servant à fabriquer des armes nucléaires dans les deux pays. UN وتؤيد حكومة بلده أيضا المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة، التي تستهدف تخفيض مقدار المواد المخصصة لصنع السلاح في الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    L'Argentine appuie l'Initiative trilatérale entre les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et espère qu'elle favorisera un accord entre les parties sur le système de vérification des excédents de matières fissiles de l'AIEA, y compris leur élimination irréversible. UN تؤيد الأرجنتين المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية وتتطلع إلى إتمامها من خلال اتفاق بين الأطراف بشأن نظام الوكالة للتحقق من المواد الانشطارية الزائدة، بما في ذلك إزالة هذه المواد بصورة لا رجعة فيها.
    La Norvège est d'avis qu'il faudrait donner la priorité à l'adoption et à la mise en œuvre de l'Initiative trilatérale entre les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN 13 - تتبنى النرويج وجهة النظر القائلة بضرورة التشديد على إتمام المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنفيذها بالكامل.
    8. Mise au point et application de l'Initiative trilatérale des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN 8 - استكمال وتنفيذ المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Nouvelle-Zélande soutient l'Initiative trilatérale des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et de l'AIEA. UN 26 - تؤيد نيوزيلندا المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En particulier, nous demandons que soit rapidement menée à bien l'initiative trilatérale à laquelle participent la Fédération de Russie, les États-Unis d'Amérique et l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وعلى وجه التحديد، ندعو إلى الانتهاء في وقت مبكر من المبادرة الثلاثية بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Nouvelle-Zélande a soutenu l'initiative trilatérale convenue entre les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et l'AIEA. UN 19 - أيّدت نيوزيلندا المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more