"المبادرة الدولية لشفافية" - Translation from Arabic to French

    • l'Initiative internationale pour la transparence
        
    • 'Initiative internationale pour la transparence de
        
    Les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir adhéré à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. UN وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide vise à faciliter la recherche, la comparaison et l'utilisation des informations sur les dépenses consacrées à l'aide. UN تسعى المبادرة الدولية لشفافية المعونة إلى تيسير التماس ومقارنة واستخدام المعلومات المتصلة بإنفاق المعونة.
    Il faut accélérer et élargir l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide UN تحتاج المبادرة الدولية لشفافية المعونة إلى التعجيل بخطاها وتوسيع آفاقها
    Achèvement de toutes les phases et rapports réguliers aux donateurs sur les activités du programme dans le cadre de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide UN إنجاز جميع المراحل وإبلاغ المانحين روتينيا بالمعلومات المتعلقة بالبرامج من خلال المبادرة الدولية لشفافية المعونة
    Il s'emploie à appliquer les normes établies dans le cadre de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. UN ويعمل مركز التجارة الدولية على تطبيق معايير المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    Pour la première fois, le Fonds a communiqué ses informations en matière d'aide à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. UN وقام الصندوق، للمرة الأولى، بتسليم المعلومات المتوافرة لديه عن المعونة إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونةات الدولية.
    Taux de conformité de l'UNOPS aux normes de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide UN مدى تقيد المكتب بمعايير المبادرة الدولية لشفافية المعونة
    Les délégations ont félicité le FNUAP d'avoir adhéré à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. UN وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    ONU-Femmes communique les données relatives à ses programmmes à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. UN قيام الهيئة بنشر بيانات برامجها واعتماد جميع المكاتب القطرية التابعة للهيئة باستخدام المبادرة الدولية لشفافية المعونة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    3. Intensification de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide UN 3 - جهود إضافية بشأن المبادرة الدولية لشفافية المعونة
    L'UNOPS est membre de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide depuis 2011, date à laquelle il est devenu le premier organisme des Nations Unies à publier des données opérationnelles suivant le format prescrit par l'Initiative. UN والمكتب عضو في المبادرة الدولية لشفافية المعونة منذ عام 2011، وحينها أصبح أول منظمة للأمم المتحدة تنشر بيانات تشغيلية بالشكل الموصى به في المبادرة.
    Grâce à la poursuite de la mise en œuvre de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, couplée à l'extension des évaluations des programmes nationaux et mondiaux, le Fonds est à même de valider et d'endosser la responsabilité des résultats. UN واستمرار تنفيذ المبادرة الدولية لشفافية المعونة، مقترنا بإجراء تقييمات موسعة للبرامج القطرية والعالمية، يساعد المنظمة على التحقق من سلامة النتائج وعلى إخضاع نفسها للمساءلة عنها.
    La transparence était l'une des principales préoccupations et l'UNOPS était le premier organisme des Nations Unies à participer à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, ce qui renforçait son intérêt pour des entités du monde extérieur. UN وأضاف إن الشفافية شاغل أول، وأن المكتب هو أول منظمة تابعة للأمم المتحدة تنضم إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة، مما يجعله أكثر اجتذابا للأعمال مع العالم الخارجي.
    La transparence était l'une des principales préoccupations et l'UNOPS était le premier organisme des Nations Unies à participer à l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, ce qui renforçait son intérêt pour des entités du monde extérieur. UN وأضاف إن الشفافية شاغل أول، وأن المكتب هو أول منظمة تابعة للأمم المتحدة تنضم إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة، مما يجعله أكثر اجتذابا للأعمال مع العالم الخارجي.
    Au niveau mondial, l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide est le dispositif qui est le mieux à même de compiler les données pertinentes relatives à la consolidation de la paix et de les publier en temps réel dans l'intérêt de toutes les parties prenantes. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن المبادرة الدولية لشفافية المعونة هي العملية التي تتمتع بأكبر إمكانية لدمج جمع البيانات ذات الصلة ببناء السلام ونشرها فوريا بحيث تعود بالفائدة على جميع أصحاب المصلحة.
    Encadré 1 L'UNOPS répond aux normes de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide UN الإطار 1 - مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يلبّي معايير المبادرة الدولية لشفافية المعونة
    Les intervenants ont souligné qu'ONU-Femmes devait se conformer aux normes de transparence les plus strictes et notamment aux principes de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide. UN وشدد المتكلمون على ضرورة أن تتقيد هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأرفع معايير الشفافية، بما في ذلك تنفيذ مبادئ المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    3. Apprécie le souci de transparence dans lequel l'UNOPS a mis le rapport à la disposition du public, dans le cadre de l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide qui porte sur la transparence des données; UN ٣ - يعرب عن تقديره للطريقة الشفافة التي أتاح بها مكتب خدمات المشاريع التقرير للجمهور من خلال المبادرة الدولية لشفافية المعونة المتعلقة بشفافية البيانات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more