En matière de mobilité, l'UNODC participe à l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux visant à promouvoir la mobilité des fonctionnaires. | UN | وفي هذا المجال يشارك المكتب في المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي من أجل تعزيز تنقل الموظفين. |
À l'heure actuelle, la mobilité s'opère par l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux ou par le système de sélection du personnel. | UN | وفي الوقت الحاضر، تُيسَّر عملية تنقل الموظفين من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية أو من خلال نظام اختيار الموظفين. |
En 2008 a été lancée l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (VINE) afin de faciliter les échanges latéraux entre les fonctionnaires qui le souhaitaient. | UN | وفي عام 2008، بدأ تنفيذ برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات، بوصفه وسيلة لتيسير تبادل الوظائف أفقيا بين الموظفين المشاركين في المبادرة. |
Le Groupe recommande d'élargir l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, qui est déjà mis en œuvre et qui encourage la rotation du personnel. | UN | ويوصي الفريق بتوسيع المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات التي تنفذ بالفعل حاليا، والتي تشجع هذا التبادل. |
En matière de mobilité, l'UNODC participe à l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux visant à promouvoir la mobilité des fonctionnaires. | UN | وفي هذا المجال يشارك المكتب في المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي من أجل تعزيز تنقل الموظفين. |
Elle devrait prendre en compte le rôle d'autres acteurs dans la société civile et le secteur privé et favoriser un environnement qui stimule des initiatives de tous genres et en particulier l'Initiative volontaire. | UN | وينبغي أن تأخذ في عين الاعتبار دور العناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني والقطاع الخاص وتهيئة بيئة تؤدي إلى حفز المبادرات بجميع أنواعها وخاصة المبادرة الطوعية. |
l'Initiative volontaire pour les échanges entre les réseaux est l'un de ces modèles, inspiré des leçons des expériences précédentes en matière de mobilité. | UN | ويشكل برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية أحد النماذج التي قامت على أساس الدروس المستفادة في عمليات التنقُل السابقة. |
Le projet pilote visait principalement à encourager la mobilité entre les départements et les lieux d'affectation dans le cadre de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux. | UN | وتمثل الهدف الرئيسي للمشروع التجريبي في تعزيز تنقل الموظفين على نطاق الإدارات ومراكز العمل المختلفة، من خلال برنامج المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي. |
:: Administration et organisation d'initiatives de communication en rapport avec le développement de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, en vue d'améliorer la mobilité du personnel entre les villes sièges, les bureaux hors Siège et les missions sur le terrain | UN | :: تنظيم مناسبات للإدارة والتوعية ذات صلة بتقديم المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي لتعزيز تنقل الموظفين بين أماكن المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية |
l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux continuera de faire partie intégrante du cadre de mobilité, et favorisera la mobilité, à titre volontaire, au sein du Secrétariat. | UN | وفي هذا الصدد، ستظل المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية تشكل جزءا لا يتجزأ من إطار تنقل الموظفين، معززة التنقل على أساس طوعي في الأمانة العامة. |
v) Mobilité accrue, l'accent étant mis sur la rotation géographique et l'appui aux démarches institutionnelles telles que l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux; | UN | ' 5` تعزيز تنقل الموظفين مع التركيز خاصة على التناوب الجغرافي ودعم المبادرات المؤسسية مثل المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات؛ |
Il conviendrait d'examiner la possibilité d'étendre l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux et de mettre effectivement en œuvre la politique de mobilité envisagée. | UN | وينبغي استكشاف إمكانية توسيع نطاق برنامج المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي، وضمان الفعالية في تنفيذ سياسة التنقل المتوخاة. |
Administration et organisation d'initiatives de communication en rapport avec le développement de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (Initiative VINE), en vue d'améliorer la mobilité du personnel entre les villes sièges, les bureaux hors Siège et les missions sur le terrain | UN | تنظيم مناسبات للإدارة والتوعية ذات صلة بتقديم المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي لتعزيز تنقل الموظفين بين أماكن المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية |
L'expérience ayant été positive, l'Initiative volontaire pour les échanges entre les réseaux, lancée en juillet 2010, est étendue à la totalité des classes et des huit réseaux professionnels. | UN | 121 - ونظراً لأن تجربة هذا المشروع كانت إيجابية، سيجري اعتبارا من تموز/يوليه 2010، توسيع نطاق برنامج المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي ليشمل جميع الشبكات الوظيفية وجميع الرتب. |
Le Bureau continuera de contribuer au succès de la deuxième phase de l'Initiative volontaire pour les échanges entre les réseaux. L'Initiative, lancée en juillet 2010, a été étendue à huit réseaux professionnels et concerne désormais aussi le personnel hors Siège. | UN | 459 - وسيواصل المكتب تعزيز المبادرة الطوعية الرائدة الثانية للتبادل الشبكي التي أطلقت في حزيران/يونيه 2010 وتم توسيعها عبر ثماني شبكات وظائف شملت الموظفين العاملين في المواقع الميدانية. |
Il est proposé que les 2 emplois de temporaire de spécialiste des ressources humaines et l'emploi de temporaire d'assistant ressources humaines soient reconduits pour faciliter le développement de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux et la mise en place du nouveau système de gestion de la performance (e-Performance) dans les missions de maintien de la paix. | UN | ويقترح استمرار وظيفتيْ الموارد البشرية ووظيفة مساعد الموارد البشرية من أجل توسيع اللازمة لتوسيع المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية ونقل نظام إدارة الأداء الإلكتروني الجديد إلى بعثات حفظ السلام. |
l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux (VINE) était un autre programme de mobilité lancé par l'Organisation afin de faciliter les échanges latéraux entre les fonctionnaires qui le souhaitaient. | UN | 10 - ومن تدابير التنقل الأخرى التي اتخذتها المنظمة برنامج المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي الذي وضع كوسيلة لتيسير مبادلة الوظائف أفقيا مع الموظفين المشاركين. |
3.6 Poursuite de la mise en œuvre du deuxième volet de l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux à travers 8 réseaux professionnels, 30 % des candidats à l'Initiative étant issus des missions | UN | 3-6 استمرار تطبيق الشبكة الثانية من برنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات عبر 8 شبكات وظيفية، مع انتساب 30 في المائة من مجموع المتقدمين للعمليات الميدانية |
l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux ayant été supprimée, il n'y a plus de programme de promotion de la mobilité administré de façon centralisée qui permettrait de savoir combien de mouvements du personnel ont été effectués sur la base du volontariat. | UN | ٨٨٠ - مع توقف العمل ببرنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية، لا توجد الآن برامج تنقل تدار بصورة مركزية تتيح قياس عدد التنقلات الطوعية للموظفين. |
Les programmes de promotion de la mobilité volontaire administrés de façon centralisée par le Secrétariat, tels que le programme de réaffectations volontaires organisées et l'Initiative volontaire pour les échanges entre réseaux, ont été suspendus en attendant l'issue des discussions relatives au nouveau dispositif de mobilité de l'Organisation. | UN | ٨٥٩ - تم وقف العمل ببرامج التنقل الطوعي للموظفين التي تُدار بصورة مركزية في الأمانة العامة، مثل البرنامج الطوعي لإعادة الانتداب وبرنامج المبادرة الطوعية للتبادل بين الشبكات الوظيفية، في انتظار نتائج المناقشات بشأن وضع إطار جديد لتنقل الموظفين في المنظمة. |