"المباشر في افريقيا" - Translation from Arabic to French

    • directs en Afrique
        
    • direct en Afrique
        
    Rapport du Secrétaire général sur les investissements étrangers directs en Afrique UN تقرير اﻷمين العام عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا
    Une délégation d'un pays africain a souscrit à l'initiative visant à appuyer et à encourager les investissements étrangers directs en Afrique. UN واعرب وفد من افريقيا عن دعمه للمبادرة المتمثلة في تأييد وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les investissements étrangers directs en Afrique UN تقرير من أمانة اﻷونكتــاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا
    L'investissement étranger direct en Afrique subsaharienne est évalué à seulement 3 % du total au niveau mondial. UN ويقدر الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا بنسبة هزيلة قدرها ٣ في المائة من مجموع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Organisation, en collaboration avec la CEA, d'ateliers et de séminaires sur la coopération Sud-Sud; les flux migratoires à l'intérieur et à l'extérieur de l'Afrique; l'intermédiation financière et la mobilisation de ressources locales pour le développement des secteurs privé et non structuré africains; et l'investissement étranger direct en Afrique. UN ٥ - اﻷنشطة التنفيذية: القيام بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا بتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية بشأن التعاون بين بلدان الجنوب؛ وتدفقات الهجرة إلى داخل افريقيا وخارجها؛ والوساطة المالية وتعبئة الموارد المحلية لتنمية القطاع غير الرسمي والقطاع الخاص في افريقيا؛ والاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا.
    a) Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les investissements étrangers directs en Afrique (E/C.10/1994/5); UN )أ( تقرير من أمانة اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا )E/C.10/1994/5(؛
    De nombreuses délégations, dont une s'est exprimée au nom d'un groupe important de pays, ont appuyé vigoureusement l'idée d'un colloque sur les investissements étrangers directs en Afrique qui serait organisé par le secrétariat de la CNUCED et ont demandé aux pays qui étaient en mesure de le faire de fournir des fonds pour financer cette initiative. UN وأعربت وفود عديدة، منها وفد تحدث نيابة عن مجموعة كبيرة من البلدان، عن تأييدها القوي لفكرة عقد ندوة رفيعة المستوى عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا تنظمها أمانة اﻷونكتاد ودعت البلدان التي في موقف يسمح لها بتوفير التمويل اللازم لهذا الجهد بأن تقوم بذلك.
    Rapport du secrétariat de la CNUCED sur les investissements étrangers directs en Afrique (E/C.10/1994/5) UN تقرير من أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا )E/C.10/1994/5(
    En effet, les investissements étrangers directs en Afrique sont très faibles et n'augmentent pas, les flux n'ayant représenté qu'environ 2 milliards de dollars pour l'ensemble de l'Afrique en 1992, soit moins de 2 % de l'ensemble des investissements étrangers directs dans les pays en développement. UN وفي الحقيقة، فإن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا ضعيف جدا ولا ينمو. ولم تبلغ التدفقات المالية في عام ١٩٩٢ إلى افريقيا كلها سوى بليوني دولار، أي أقل من ٢ في المائــة من مجموع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان الناميـــة.
    9. Les investissements étrangers directs en Afrique sont très faibles et n'augmentent pas, les flux ne représentant qu'environ 2 milliards de dollars pour l'ensemble de l'Afrique en 1992, soit moins de 2 % de l'ensemble des investissements étrangers directs dans les pays en développement. UN ٩ - وقد اتسم الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا بالانخفاض الشديد والركود، ولم تزد تدفقات رؤوس اﻷموال الى افريقيا ككل في عام ١٩٩٢ عما يقدر بمبلغ بليونين اثنين من دولارات الولايات المتحدة؛ ويمثل هذا المبلغ أقل من ٢ في المائة من مجموع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى المناطق النامية.
    b) Publications non périodiques. Manuel sur l'établissement de monographies de pays; monographies de pays; dispositifs de construction-exploitation-transfert; manuel sur les économies en transition; structuration de dispositifs de coentreprises; commercialisation de la science et de la technique dans les pays en transition; et promotion de l'investissement étranger direct en Afrique (établi par le Groupe commun créé auprès de la CEA); UN )ب( المنشورات غير المتكررة - دليل بشأن إعداد خبرات البلدان؛ والتجارب القطرية )٢(؛ وترتيبات البناء والتشغيل والنقل؛ ودليل بشأن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ وتنظيم ترتيبات المشاريع المشتركة؛ واستخدام العلم والتكنولوجيا في اﻷغراض التجارية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا )بواسطة الوحدة المشتركة لدى اللجنة الاقتصادية لافريقيا(؛
    b) Publications non périodiques. Manuel sur l'établissement de monographies de pays; monographies de pays; dispositifs de construction-exploitation-transfert; manuel sur les économies en transition; structuration de dispositifs de coentreprises; commercialisation de la science et de la technique dans les pays en transition; et promotion de l'investissement étranger direct en Afrique (établi par le Groupe commun créé auprès de la CEA); UN )ب( المنشورات غير المتكررة - دليل بشأن إعداد خبرات البلدان؛ والتجارب القطرية )٢(؛ وترتيبات البناء والتشغيل والنقل؛ ودليل بشأن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ وتنظيم ترتيبات المشاريع المشتركة؛ واستخدام العلم والتكنولوجيا في اﻷغراض التجارية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر في افريقيا )بواسطة الوحدة المشتركة لدى اللجنة الاقتصادية لافريقيا(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more