"المبالغ التي تُسدد" - Translation from Arabic to French

    • des montants à rembourser
        
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN اﻹجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    3. Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN 3 - تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre des contingents et du matériel leur appartenant UN الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre des contingents et du matériel leur appartenant UN الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات
    55/274. Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre des contingents et du matériel leur appartenant UN 55/274 - الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات
    Ces rapports servent de base pour le calcul des montants à rembourser aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel leur appartenant, et tout retard dans la soumission des rapports d'inspection retarde le processus de remboursement. UN وتُشكل هذه التقارير أساسا لحساب المبالغ التي تُسدد إلى البلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات، كما أن التأخير في تقديم تقارير التحقق يتسبب في تأخير عملية تسديد هذه المبالغ.
    Le système de gestion de la base de données relative au maintien de la paix et du matériel appartenant aux contingents qui est utilisé pour le calcul des montants à rembourser à ce titre aux États Membres est rationnel et est soumis à un contrôle globalement efficace. UN 51 - وتعد قاعدة بيانات نظام إدارة المعدات المملوكة للوحدات في إطار حفظ السلام المستخدمة لتجهيز حساب المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات مقفولة ومضبوطة بصورة جيدة عموما.
    Le Comité recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour réexaminer les taux utilisés aux fins du calcul des montants à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents et pour faire en sorte que les dépenses entraînées par les remboursements soient raisonnables. UN 53 - ويوصي المجلس بأن تتخذ الإدارة الإجراء المناسب لاستعراض المعدلات المستخدمة لتحديد المبالغ التي تُسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات لكفالة الحد المعقول لتكاليف السداد.
    Dans le cas de la MINUK, le calcul par les méthodes révisées des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents est généralement effectué dans des délais raisonnables. UN 56 - ويجري تنفيذ الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات في حينه بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/56/939) UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/56/939)
    :: Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur la réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/59/708) UN * تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/59/708)
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale, dans sa résolution 54/19, a prié le Comité des commissaires aux comptes de continuer de surveiller l'application des méthodes révisées de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents et de lui en rendre compte. UN 48 - في الدورة الرابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/19 إلى مجلس مراجعي الحسابات مواصلة مراجعة الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول نظير المعدات المملوكة للوحدات وتقديم تقرير عن ذلك.
    L'Assemblée générale, par sa résolution 50/222 du 11 avril 1996, a adopté, avec effet au 1er juillet 1996, les méthodes révisées de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents qui est utilisé dans le cadre des missions de maintien de la paix. UN 49 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 50/222 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996 الإجراءات المحسَّنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول نظير المعدات المملوكة للوحدات المستخدمة في بعثات حفظ السلام، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1996.
    Le Président : Le projet de résolution IV est intitulé < < Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents > > . La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): مشروع القرار الرابع معنون " إصلاح تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات " لقد اعتمدته اللجنة الخامسة من دون تصويت.
    Le rapport du Secrétaire général sur la première année com-plète d’application de la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents (A/53/465) a été présenté par le Contrôleur à la 55e séance tenue le 10 mai 1999. UN وكان المراقب المالي قد عرض في الجلسة ٥٥ المعقودة في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ تقــرير اﻷمين العام المتعلق بالسنة الكاملة اﻷولى لتنفيــذ اﻹجراءات المُحسﱠنة لتحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/53/465).
    L'Administration a informé le Comité que le Groupe de travail du suivi de la phase V, qui devait se réunir en janvier 2001, avait été prié de réexaminer les taux utilisés pour le calcul des montants à rembourser au titre du matériel appartenant aux contingents et que le Secrétariat fournirait au Groupe de travail l'appui nécessaire pour lui faciliter la tâche. UN 54 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن فريق الجمعية العامة العامل المعني بفترة ما بعد المرحلة الخامسة، الذي كان من المقرر عقده في كانون الثاني/يناير 2001، قد أذن له باستعراض المعدلات المستخدمة لتحديد المبالغ التي تُسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات وبأن الأمانة العامة ستقدم الدعم اللازم إلى الفريق العامل لتيسير عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more