"المبالغ الموصى بها" - Translation from Arabic to French

    • montant des indemnités recommandées
        
    • les montants recommandés
        
    • montant recommandé
        
    • des montants recommandés
        
    • les montants d'indemnisation
        
    • ses recommandations concernant les montants d'
        
    • montants recommandés pour
        
    3. Approuve en outre les corrections des erreurs d'écriture dans la base de données pour les deux réclamations de la deuxième tranche de la catégorie < < E/F > > mentionnées aux paragraphes 30 à 34 du rapport du Secrétaire exécutif, qui sont sans incidence sur le montant des indemnités recommandées. UN 3- يقرر كذلك إقرار التصويبات التي أجريت على الأخطاء المطبعية الواردة في قاعدة البيانات بشأن مطالبتين في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " هاء/واو " ، على النحو المشار إليه في الفقرات من 30 إلى 34 من تقرير الأمين التنفيذي، وهي تصويبات لا أثر لها في المبالغ الموصى بها لفائدة هذه المطالبات.
    Par suite, des intérêts sont en principe payables sur les montants recommandés, à un taux que le Conseil d'administration devra déterminer à une date ultérieure. UN ومن ثم فإن الفائدة تستحق، من حيث المبدأ، على المبالغ الموصى بها بمعدل يقرره مجلس اﻹدارة في تاريخ لاحق.
    les montants recommandés ont été ajustés en conséquence. UN وعدلت المبالغ الموصى بها وفقا لذلك.
    248. Ces ajustements ramènent le montant recommandé à USD 875 300. UN 248- وتخفِّض التعديلات المبالغ الموصى بها إلى 300 875 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    2. Récapitulatif des montants recommandés pour la première tranche des réclamations de la catégorie " F2 " 369 84 UN 2- موجز المبالغ الموصى بها في الدفعة الأولى من المطالبات المندرجة في الفئة " واو 2 " 88
    . Le Comité a aussi examiné les échantillons pour voir s'il était possible de se fier au nombre de jours indiqué sur le formulaire pour déterminer les montants d'indemnisation. UN وجرى أيضا استعراض مطالبات العينة بغية تقدير مدى إمكانية التعويل على عدد اﻷيام المطالب بها على الاستمارة لأغراض تقحديد المبالغ الموصى بها.
    56. Le Comité formule ici ses recommandations concernant les montants d'indemnisation intéressant 62 121 réclamations de la deuxième tranche. UN ٦٥ - ويعرض الفريق هنا المبالغ الموصى بها للتعويض عن ١٢١ ٢٦ مطالبة في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " جيم " .
    Il a confirmé aussi que l'on pouvait tabler sur le nombre de jours indiqué dans la demande d'indemnisation pour déterminer les montants recommandés De façon générale, les requérants de l'échantillon ont légèrement sous—estimé le nombre de jours attesté par les éléments de preuve joints à leur déclaration. UN كما أنه أكد أن عدد اﻷيام المبينة في استمارة المطالبة يمكن الوثوق به ﻷغراض تحديد المبالغ الموصى بها)٨١(.
    Il a confirmé aussi que l'on pouvait tabler sur le nombre de jours indiqué dans la demande d'indemnisation pour déterminer les montants recommandés De façon générale, les requérants de l'échantillon ont légèrement sous—estimé le nombre de jours attesté par les éléments de preuve joints à leur déclaration. UN كما أنه أكد أن عدد اﻷيام المبينة في استمارة المطالبة يمكن الوثوق به ﻷغراض تحديد المبالغ الموصى بها)٨١(.
    En tout état de cause, il est dû un intérêt sur les montants recommandés, de la date de la décision de les accorder jusqu'à la date du versement > > . UN وعلى أية حال، تكون الفائدة مستحقة على المبالغ الموصى بها بدءاً من تاريخ قرار منح التعويض حتى تاريخ الدفع " .
    montant recommandé UN المبالغ الموصى بها
    montant recommandé UN المبالغ الموصى بها
    345. Le Koweït estime aussi que < < si le Comité entrevoyait une équivalence entre les pertes sur portefeuille et les frais d'emprunt et l'allocation d'intérêts sur les montants recommandés ne concernant pas la KIA, il devrait néanmoins, par des montants recommandés, indemniser les pertes sur portefeuille et les frais d'emprunt > > . UN 345- واستطردت الكويت قائلة إنه " إذا كان الفريق يرى تعادلاً بين خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض ومنح فائدة على المبالغ الموصى بها لغير الهيئة الكويتية العامة للاستثمار، فيظل عليه إذاً أن يمنح تعويضاً عن خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض بوصفه مبالغ موصى بها.
    les montants d'indemnisation recommandés pour la deuxième tranche issus du traitement de ces éléments de pertes selon la filière rapide règlent donc ces réclamations dans leur intégralité. UN ولذلك فإن المبالغ الموصى بها للتعويض في الدفعة الثانية، والتي تمثل النتيجة الاجمالية لمعالجة الفريق لعناصر الخسارة هذه التي تقوم على المعالجة السريعة، تحسم هذه المطالبات برمتها.
    56. Le Comité formule ici ses recommandations concernant les montants d'indemnisation intéressant 62 121 réclamations de la deuxième tranche. UN ٦٥- ويعرض الفريق هنا المبالغ الموصى بها للتعويض عن ١٢١ ٢٦ مطالبة في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " جيم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more