Le montant approuvé par l'Assemblée en ce qui concerne le Fonds de roulement s'élève à 438 000 dollars. | UN | 25 - المبلغ الذي اعتمدته الجمعية لمستوى صندوق رأس المال المتداول هو 000 438 دولار. |
Le montant approuvé par l'Assemblée en ce qui concerne le Fonds de roulement s'élève à 438 000 dollars. | UN | 34 - المبلغ الذي اعتمدته الجمعية لمستوى صندوق رأس المال المتداول هو 000 438 دولار. |
Le montant approuvé par l'Assemblée en ce qui concerne le Fonds de roulement s'élève à 438 000 dollars. | UN | 31 - المبلغ الذي اعتمدته الجمعية لمستوى صندوق رأس المال المتداول هو 000 438 دولار. |
crédits ouverts par l'Assemblée générale | UN | المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة |
a Correspondant aux crédits ouverts par l'Assemblée générale par sa résolution 52/236. | UN | (أ) استناد إلى المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 52/236. |
Il convient de noter à cet égard que les prévisions de dépenses pour l'exercice en cours qui figurent dans le présent rapport ne dépassent par le crédit ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/232 B au titre du fonctionnement de l'Opération pour l'exercice 2008/09, malgré les différentes pressions financières rencontrées sur le terrain. | UN | وفي هذا الصدد، تقع الاحتياجات المتوقعة للفترة الحالية الواردة في هذا التقرير في حدود المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 62/232 باء من أجل الإنفاق على العملية المختلطة للفترة 2008/2009، رغم أن العملية واجهت عددا من الضغوط المحددة بخصوص التكاليف. |
Le montant approuvé par l'Assemblée en ce qui concerne le Fonds de roulement s'élève à 438 000 dollars. | UN | 30 - المبلغ الذي اعتمدته الجمعية لمستوى صندوق رأس المال المتداول هو 000 438 دولار. |
Si le Conseil de sécurité décide de proroger encore de six mois le mandat de la Force, comme il est recommandé au paragraphe 42 ci-après, le coût du fonctionnement de celle-ci serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. | UN | 32 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 42 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
Si le Conseil décide de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, le coût du maintien de la Force serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. | UN | 31 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission au-delà du 31 juillet 2011, le coût de fonctionnement de celle-ci serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale pour l'exercice 2011/12. | UN | وفي حال قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية بعد 31 تموز/يوليه 2011، سوف تقتصر تكلفة الإنفاق على العملية المختلطة على المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة للفترة المالية 2011/2012. |
Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission au-delà du 31 juillet 2010, le coût de son fonctionnement sera limité au montant approuvé par l'Assemblée générale pour l'exercice budgétaire 2010/2011. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية لما بعد 31 تموز/يوليه 2010، فلن تتجاوز تكاليف الإنفاق على العملية المختلطة المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة للفترة المالية 2010/2011. |
Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, le coût du maintien de la Force serait limité au montant approuvé par l'Assemblée générale. | UN | 28 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى فستقتصر تكلفة الإنفاق عليها على المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
Si le Conseil de sécurité décide de proroger son mandat au-delà du 15 octobre 2007, le montant des ressources nécessaires pour assurer le financement de la Mission jusqu'au 30 juin 2008 sera limité au montant approuvé par l'Assemblée. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ستقتصر تكاليف الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 على المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
a Sur la base des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans sa résolution 53/226. | UN | (أ) استنادا إلى المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 53/226. |
Les ressources nécessaires pour l'exercice sur lequel porte le rapport d'étape sont dans la limite des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/232 B pour couvrir le fonctionnement de la MINUAD pendant l'exercice 2008/09. | UN | 19 - ولا تتجاوز الاحتياجات المتوقعة للفترة المشمولة بالتقرير المرحلي المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 62/232 باء للإنفاق على العملية المختلطة لفترة 2008-2009. |
a Sur la base des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/266. | UN | (أ) استنادا إلى المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 54/266. |
7. Tous les directeurs de programme ont apporté leur coopération dans la recherche des moyens de réduire les coûts et de faire en sorte que les dépenses ne dépassent pas le crédit ouvert par l'Assemblée générale (2 608 millions de dollars). | UN | ٧ - وكان هناك تعاون من قبل جميع مديري البرامج بشأن السعي إلى تحقيق تخفيضات في التكاليف وإبقاء النفقات في حدود المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة )٦٠٨ ٢ مليون دولار(. |
Ainsi, compte non tenu de l'engagement autorisé par le Comité consultatif, le montant des dépenses effectives et les dépenses engagées au cours de la période considérée a dépassé de 571 000 dollars en chiffres bruts (1 270 800 dollars en chiffres nets) le crédit ouvert par l'Assemblée générale dans sa résolution 53/227. | UN | وهكذا، وباستثناء الإذن بالدخول في التزامات الذي منحته اللجنة الاستشارية، فإن النفقات والالتزامات الفعلية لتلك الفترة تجاوزت المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 53/227 بمبلغ إجماليه 000 571 دولار (صافيه 800 270 1 دولار). |
Le montant total brut des dépenses pour l'exercice s'est élevé à 48 243 300 dollars (montant net : 46 887 900 dollars); soit 2 282 800 dollars de moins en termes bruts (montant net : 2 111 500 dollars) que le crédit ouvert par l'Assemblée, ce qui correspond à un taux d'exécution du budget de 95,5 %. | UN | وقد بلغ مجموع النفقات لتلك الفترة مبلغا إجماليه 300 246 48 دولار (صافيه 900 887 46 دولار)، أي ما يقل بمبلغ إجماليه 800 282 2 دولار (صافيه 500 111 2 دولار) عن المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة، أي ما يعادل نسبة 95.5 في المائة من حيث معدل تنفيذ الميزانية. |