Le montant proposé pour 2003 est de 115 000 dollars, ce qui représente une diminution de 31 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. | UN | ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
Elle est par contre peu satisfaite du montant proposé ainsi que du lien qui est maintenant établi entre la prime de risque et le barème des traitements de base. | UN | وبالمقابل فإن وفدها ليس براضٍ لا عن المبلغ المقترح ولا عن الصلة التي أقيمت بين علاوة الخطر وجدول المرتبات اﻷساسية. |
Toutefois, sa décision n'a pas été acceptée et un représentant de l'État lui a enjoint d'accepter le montant proposé comme paiement final. | UN | غير أن هذا القرار لم يُقبل، وتلقت صاحبة البلاغ تعليمات من ممثل الدولة بقبول المبلغ المقترح كتعويض نهائي. |
iv) Heures supplémentaires Le montant demandé doit permettre de financer environ 7 000 heures supplémentaires. | UN | يشمل المبلغ المقترح توفير حوالي ٠٠٠ ٧ ساعة من العمل اﻹضافي. |
Le montant prévu correspond à environ 432 heures supplémentaires pour le personnel recruté localement et est calculé d'après les barèmes des traitements locaux. | UN | يغطي المبلغ المقترح حولي ٤٣٢ ساعة عمل إضافي للموظفين المعينين محليا ويستند الى جداول المرتبات المحلية |
L'auteur considère que le montant proposé est trop faible par rapport aux souffrances endurées par son mari à la suite des tortures. | UN | وترى صاحبة البلاغ أن المبلغ المقترح زهيد جداً بالمقارنة بما لحق بزوجها من معاناة من جراء التعذيب. |
Le total dépassera de loin le montant proposé, lorsque tous les ajouts éventuels seront inclus. | UN | وعندما تدرج جميع البنود المحتمل إضافتها، من المرجح أن يتجاوز المجموع المبلغ المقترح بمقدار كبير. |
montant proposé pour 2012/13 | UN | الاعتماد المخصص للفترة المبلغ المقترح للفترة |
Le montant proposé (64 600 dollars) est supérieur de 14 000 dollars au montant approuvé pour 2000. | UN | ويزيد المبلغ المقترح وهو 600 64 دولار بمقدار 000 14 دولار عن المستوى الذي ووفق عليه لعام 2000. |
Le montant proposé tient compte du fait que ce personnel n'est généralement pas disponible au siège du Tribunal. | UN | ويراعي المبلغ المقترح أن أولئك الموظفين لا يتوفرون على الفور في مقر المحكمة. |
Les dépenses seraient plus élevées en année pleine, et il se pourrait d'ailleurs que le montant proposé se révèle insuffisant. | UN | وعلاوة على ذلك قد يتبين أن المبلغ المقترح غير كاف. |
Le montant proposé tient compte du fait que ces personnels ne sont pas toujours disponibles au siège du Tribunal. | UN | ويراعى في المبلغ المقترح أن وجود أولئك الموظفين لا يتيسر بسهولة في مقر المحكمة. |
Le montant demandé correspond à 50 % du montant des prévisions de dépenses pour 2014. | UN | ويمثل المبلغ المقترح تمديدا إجرائيا بنسبة 50 في المائة من مستوى النفقات المتوقعة خلال عام 2014. |
Il est satisfait des efforts faits par la CEPALC pour optimiser l'emploi des ressources, et recommande d'approuver le montant demandé. | UN | وترحب بجهود اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرامية إلى تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد وتوصي بقبول المبلغ المقترح. |
Le montant demandé couvrirait le coût du personnel temporaire qui se rend en Bosnie-Herzégovine pour y faire des recherches sur les fosses communes. | UN | يتمثل الغرض من هذا المبلغ المقترح في تغطية تكاليف سفر الموظفين المؤقتين الذي سيقومون باستخراج الجثث من المقابر الجماعية في البوسنة والهرسك. |
Le montant prévu doit couvrir divers autres services non prévus plus haut. | UN | يشمل المبلغ المقترح مختلف الخدمات التي لاتشملها بنود أخرى. |
Le montant prévu doit permettre de financer environ 7 000 heures supplémentaires. | UN | يشمل المبلغ المقترح توفير حوالي ٠٠٠ ٧ ساعة من العمل اﻹضافي. |
Le Comité consultatif recommande de réduire de 60 000 dollars le montant prévu pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتخفيض المبلغ المقترح للمساعدة المؤقتة العامة بمقدار 000 60 دولار. |
Il recommande donc que ce montant soit ramené à 20 millions de dollars. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة بتخفيض المبلغ المقترح بمقدار 20 مليون دولار. |
Pour l'exercice 2005-2006, le montant total du crédit demandé est de 13 700 euros. | UN | وإجمالي المبلغ المقترح للفترة 2005-2006 هو 700 13 يورو. |
25.54 Le crédit de 1,5 million de dollars demandé à cette rubrique, qui accuse une augmentation de 300 000 dollars, doit permettre de continuer à fournir des subventions en espèces. | UN | ٥٢-٤٥ يلزم المبلغ المقترح وقدره ٠٠٠ ٠٠٥ ١ دولار، الذي يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٠٣ دولار، لمواصلة تقديم منح نقدية. |
le montant total proposé est de 7 600 dollars, comme pour les exercices précédents. | UN | ومجموع المبلغ المقترح هو 600 7 دولار مثلما كان في السنوات السابقة. |