"المبلغ الموافق عليه" - Translation from Arabic to French

    • montant approuvé
        
    • montants approuvés
        
    • du crédit inscrit
        
    • crédits ouverts
        
    • niveau des dépenses approuvées
        
    montant approuvé dans la résolution 66/248 A UN المبلغ الموافق عليه في القرار 66/248 ألف
    montant approuvé dans la résolution 66/248 B UN المبلغ الموافق عليه في القرار 66/248 باء
    montant approuvé dans les résolutions 67/247 A et 67/269 UN المبلغ الموافق عليه في القرارين 67/247 ألف و 67/269
    montants approuvés par la résolution 52/221 B UN المبلغ الموافق عليه في القرار ٢٥/١٢٢ باء الزيــادة/
    Le Comité a noté que le texte explicatif concernant l’utilisation du crédit inscrit au compte pour le développement n’avait pas été présenté. UN ١٧٤ - لاحظت اللجنة أنه لم يجر تقديم السرد البرنامجي لاستخدام المبلغ الموافق عليه لحساب التنمية.
    montant approuvé dans les résolutions 67/247 B et 67/269 UN المبلغ الموافق عليه في القرارين 67/247 باء و 67/269
    montant approuvé dans les résolutions 67/247 B et 67/269 UN المبلغ الموافق عليه في القرارين 67/247 باء و 67/269
    montant approuvé dans les résolutions 62/244 A, UN المبلغ الموافق عليه في القرارات 64/244 ألف و 64/260 و 64/288
    montant approuvé dans les résolutions 62/244 A, UN المبلغ الموافق عليه في القرارات 64/244 ألف و 64/260 و 64/288
    montant approuvé dans les résolutions 62/237 A à C et 62/245 UN المبلغ الموافق عليه في القرارين 62/237 ألف إلى جيم و 62/245
    montant approuvé dans les résolution 62/237 A et 62/245 UN باب الميزانية المبلغ الموافق عليه في القرارين 62/237 ألف و 62/245
    Dans un souci de cohérence, le montant approuvé devrait être imputé sur le solde non affecté du crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 du budget-programme. UN ولضمان التجانس في المعاملة، فإن المبلغ الموافق عليه يجب أن يحمّل على الرصيد غير المخصص من اعتماد المهام السياسية الخاصة المرصود في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية.
    En fait, le montant approuvé étant inférieur au montant demandé, les activités futures du Bureau risquent de s'en trouver compromises, ce qui est d'autant plus insolite que les délégations qui ont entendu réduire ce montant se trouvent être celles qui prétendent accorder la plus grande importance au Plan-cadre d'équipement. UN وفي الواقع كان المبلغ الموافق عليه أقل مما طلبه المكتب ويمكن أن يعرقل عملـه في المستقبل، وهـو أمـر يدعو إلى الاستغراب، إذا أخذنا بعين الاعتبار أن الوفود المسـؤولة عن تخفيض المبلغ هي نفسها التي زعمت أنها تعلق أهمية كبيرة على المخطط العـام لتجديد مباني المقر.
    montant approuvé dans les résolutions 62/237 A à C et 62/245 UN المبلغ الموافق عليه في القرارين 62/237 ألف إلى جيم و 62/245
    montant approuvé dans les résolution 62/237 A et 62/245 UN باب الميزانية المبلغ الموافق عليه في القرارين 62/237 ألف و 62/245
    montant approuvé dans les résolutions 62/237 A et 62/245 UN الباب المبلغ الموافق عليه في القرارين 62/237 ألف و 62/245
    montants approuvés dans la résolution 52/221 B UN المبلغ الموافق عليه في القرار ٢٥/١٢٢ باء
    montants approuvés UN المبلغ الموافق عليه
    montants approuvés (en milliards de pesos) UN المبلغ الموافق عليه (بملايين البيزوات)
    Le Comité a noté que le texte explicatif concernant l’utilisation du crédit inscrit au compte pour le développement n’avait pas été présenté. UN ١٧٤ - لاحظت اللجنة أنه لم يجر تقديم السرد البرنامجي لاستخدام المبلغ الموافق عليه لحساب التنمية.
    crédits ouverts par la résolution 52/221 A UN المبلغ الموافق عليه في القرار ٢٥/١٢٢ ألف الزيـــادة/
    Le niveau des dépenses approuvées pour la phase II s'élève donc à 6,9 millions d'euros, la part de l'ONUDI représentant 1,11 million d'euros. UN وبذلك يكون المبلغ الموافق عليه من أجل المرحلة الثانية هو 6.9 ملايين يورو، تبلغ حصة اليونيدو منه والمطلوب تمويلها 1.11 مليون يورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more