"المبنى المؤقت" - Translation from Arabic to French

    • le bâtiment temporaire
        
    • du bâtiment temporaire
        
    • le bâtiment provisoire
        
    • du bâtiment de
        
    • locaux temporaires
        
    Le Secrétaire général, ses collaborateurs directs et les fonctionnaires du bâtiment des conférences s'installeront dans le bâtiment temporaire après le débat général de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN وسوف ينتقل الأمين العام وفريق عمله المقرَّب ووظائف مبنى المؤتمرات إلى المبنى المؤقت بعد المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    le bâtiment temporaire sur la pelouse nord sera ensuite réaménagé en partie pour remplacer le bâtiment de l'Assemblée générale et, après la rénovation de celui-ci, le bâtiment temporaire sera retiré et la pelouse nord sera remise dans son état initial. UN وعندئذ سيعاد تشكيل المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية جزئيا ليؤوي وظائف مبنى الجمعية العامة، وستنتقل وظائف الجمعية العامة إلى ذلك المبنى المؤقت.
    Coût total des travaux de construction du bâtiment temporaire de conférence UN التكلفة الإجمالية لتشييد المبنى المؤقت للمؤتمرات
    La rénovation commencera après l'achèvement du bâtiment temporaire des conférences. UN منتصف عام 2012 تبدأ أعمال التجديد بعد الانتهاء من المبنى المؤقت للمؤتمرات
    Cela permettrait d'établir le cahier des charges et d'obtenir une lettre de crédit internationale, et donc d'entamer les travaux en 2006 et de construire le bâtiment provisoire pendant le troisième trimestre de 2007. UN وهذا بدوره يجعل من الممكن البدء بالأشغال في عام 2006 وتشييد المبنى المؤقت في الربع الثالث من عام 2007.
    En outre, le Secrétaire général demande à l'Assemblée générale de guider son choix quant aux différentes utilisations qui pourraient être faites du bâtiment de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld et de l'annexe sud et à la possibilité de différer le démantèlement du bâtiment temporaire de la pelouse nord. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلتمس الأمين العام توجيهات من الجمعية العامة بشأن الاستخدام الملائم لمبنييْ مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي، وكذلك الاقتراح الداعي إلى إزالة المبنى المؤقت في المرج الشمالي.
    Faute de salle d'audience dans les locaux temporaires du Tribunal à cette date, le Tribunal s'est entendu avec les autorités du pays hôte qui ont mis à sa disposition une salle d'audience. UN ونظرا لعدم وجود قاعة للمحكمة في المبنى المؤقت المخصص للمحكمة الدولية في ذلك الوقت، أعدت مع سلطات البلد المضيف ترتيبات لتوفير قاعة مناسبة للمحاكمة من أجل الاستماع إلى المرافعات في القضية.
    Le Cabinet du Secrétaire général, le Bureau du Président de l'Assemblée générale, les bureaux du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ainsi que d'autres bureaux seront installés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord. UN وسوف يكون المكتب التنفيذي للأمين العام، ومكتب رئيس الجمعية العامة، وجناح مكتب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومكاتب أخرى في المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية.
    Comme cela ne pourra être fait que lorsque les services se trouvant dans ce bâtiment seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord, le début des travaux de rénovation du bâtiment des conférences est maintenant prévu pour le début 2010. UN وحيث أنه لا يمكن أن يحدث هذا إلى أن تنقل الوظائف الموجودة في ذلك المكان إلى المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية، فإن تاريخ البدء المتوقع الآن لمبنى المؤتمرات هو أوائل عام 2010.
    Cela sera néanmoins possible pour toutes les cabines d'interprètes situées dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord et dans les nouvelles salles de conférence 11 et 12. UN وفي المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية وفي قاعتي الاجتماعات 11 و 12 الجديدتين، سيكون من اليسير الوصول إلى جميع المقصورات.
    d) 272 fonctionnaires qui occupent actuellement des bureaux dans les bâtiments des conférences et du Secrétariat seront réinstallés dans le bâtiment temporaire sur la pelouse nord; UN (د) سوف ينقل ما مجموعه 272 موظفا من مبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات إلى المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية؛
    De plus, il n'était pas possible d'évaluer l'ensemble des coûts d'une partie de l'opération, telle que le bâtiment temporaire de conférence à partir du coût total du plan-cadre d'équipement tel qu'il apparaît au tableau 3, du fait que le coût de cette partie était réparti entre plusieurs rubriques budgétaires. UN وإضافة إلى ذلك، تعذر تقييم التكلفة الكاملة لجزء من العملية من قبيل المبنى المؤقت للمؤتمرات باستخدام الطريقة الاعتيادية لعرض التكلفة الإجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر كما يتبين في الجدول 3 إذ إنها كانت موزعة على عدة بنود في الميزانية.
    Le Comité consultatif a aussi demandé des informations complémentaires sur la possibilité de réutiliser le bâtiment temporaire construit sur la pelouse nord pour satisfaire les besoins en surface de bureaux. UN 50 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن إمكانية إعادة استخدام المبنى المؤقت القائم في المرج الشمالي لتلبية الاحتياجات من حيز المكاتب.
    La construction du bâtiment temporaire de la pelouse Nord en 2009, pour accueillir le Cabinet du Secrétaire général, a renforcé le succès du plan-cadre d'équipement. UN كما أن تشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية في عام 2009 لإيواء المكتب التنفيذي للأمين العام جعل المخطط العام يحظى بمزيد من الإشادة.
    C. Construction du bâtiment temporaire sur la pelouse nord UN جيم - تشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية
    La rénovation des sous-sols et la construction du bâtiment temporaire sur la pelouse nord, qui a commencé au début de 2008, ont dû être différées pour différentes raisons, dont les suivantes : UN 9 - لم يبدأ تجديد الطوابق السفلية وتشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية في أوائل عام 2008 كما كان مقررا، بسبب عدة عوامل، منها ما يلي:
    Le retard intervenu dans le début des travaux de construction du bâtiment temporaire sur la pelouse nord a été dû au report de la date de mise en route et des travaux de rénovation du bâtiment du Secrétariat. UN 11 - وأدى التأخير في بدء شغل المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية إلى تأخير متوقع في بدء عملية تجديد مبنى الأمانة العامة.
    C. Construction du bâtiment temporaire sur la pelouse nord UN جيم - تشييد المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية
    le bâtiment provisoire servira également de terrain d'essai : s'il est réussi et acceptable pour les États membres, un certain nombre des éléments de sa conception seront intégrés dans la rénovation des installations permanentes. UN وسيعمل المبنى المؤقت أيضا بوصفه ساحة تجارب: فإذا لقي نجاحا وقبولا لدى الدول الأعضاء، سيدرج عدد من مفاهيم التصميمات في تجديد المرافق الدائمة.
    Les locaux réservés au traitement accéléré des documents urgents ( < < échelon avancé > > ), actuellement situés dans le bâtiment du Secrétariat, seraient remplacés dans le bâtiment provisoire de la pelouse Nord par des locaux plus vastes pouvant accueillir aussi des rédacteurs de procès-verbaux et de comptes rendus analytiques de séance. UN واحتفظت الإدارة بمنطقة للتجهيز السريع للوثائق، المعروفة بخدمة الترجمة العاجلة، ضمن مبنى الأمانة العامة، وهي تخطط لتوسيع تلك المنطقة في المبنى المؤقت للحديقة الشمالية لتوفير حيز إضافي ليستخدمه مدونو المحاضر الحرفية ومدونو المحاضر الموجزة.
    Cela signifiait louer des locaux transitoires supplémentaires à New York et agrandir le bâtiment provisoire de la pelouse Nord de sorte que tout le bâtiment des conférences puisse être vidé en une fois. UN وانطوت على استئجار عدد أكبر، مما اعتزم استئجاره في بادئ الأمر، من الأماكن المكتبية المؤقتة في مدينة نيويورك، وعلى توسيع المبنى المؤقت الذي يبنى في المرج الشمالي بحيث يتسنى إفراغ مبنى المؤتمرات الحالي برمته مرة واحدة.
    Depuis le précédent rapport du Comité, le projet a franchi une étape importante - la livraison et l'occupation du bâtiment de conférences transitoire à la fin de l'année 2009 et au début de l'année 2010. UN 88 - منذ صدور التقرير السابق للمجلس، بلغ المشروع مرحلة جديرة بالذكر مع تسليم وشغل المبنى المؤقت للمؤتمرات في أواخر عام 2009 وأوائل عام 2010.
    Le déménagement des locaux temporaires situés Wexstrasse 4 aux locaux permanents a eu lieu du 20 au 24 novembre 2000. UN واستمرت عملية الانتقال من المبنى المؤقت الموجود في شارع VEXSTRASSE، رقم 4 إلى المبنى الدائم من 20 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more