"المبيدات شديدة" - Translation from Arabic to French

    • pesticides extrêmement
        
    • pesticides très
        
    • pesticides hautement
        
    D. Notifications de mesures de réglementation finales et propositions concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses UN دال - الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والمقترحات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة
    L'article 6 de la Convention définit la procédure applicable aux préparations pesticides extrêmement dangereuses visées à l'Annexe III. UN 15 - تضع المادة 6 من الاتفاقية أحكاماً تتعلق بمقترح إدراج تركيبات المبيدات شديدة الخطورة في المرفق الثالث.
    Le Secrétariat a mis au point une note de synthèse et un programme pour les réunions nationales sur les préparations pesticides extrêmement dangereuses. UN 43 - ووضعت الأمانة مذكرة مفهوم ومنهاجاً للاجتماعات الوطنية بشأن مركّبات المبيدات شديدة الخطورة.
    pesticides très toxiques - gestion et réduction des risques UN المبيدات شديدة السمية - إدارة المخاطر وتخفيضها:
    Remplacer les pesticides hautement toxiques par des pesticides présentant des risques réduits et des mesures non chimiques de lutte contre les ennemis des cultures. UN إحلال مبيدات الآفات ذات المخاطر القليلة محل المبيدات شديدة السمية وتوفير المكافحة غير الكيميائية.
    Compte tenu de l'expérience acquise dans la coopération établie avec l'Equateur pour l'organisation d'une réunion nationale sur les préparations pesticides extrêmement dangereuses, cette approche sera révisée et approfondie afin de fournir une assistance à d'autres pays en 2009 et 2010. UN 45 - واستناداً إلى الخبرة المكتسبة من العمل مع إكوادور في إنجاز اجتماع وطني بشأن مركّبات المبيدات شديدة الخطورة، سوف يجري تنقيح النهج وتحسينه بغية تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى في عامي 2009 و2010.
    L'Equateur a demandé une assistance concernant les préparations pesticides extrêmement dangereuses et une réunion thématique nationale axée sur cette question est prévue pour juin 2008. UN وطلبت إكوادور المساعدة في مركّبات المبيدات شديدة الخطورة ومن المقرر عقد اجتماع مواضيعي وطني يركز على هذه المسألة في حزيران/يونيه 2008.
    Parmi les autres exemples de coopération avec des partenaires, on peut citer les travaux entrepris avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche aux fins de l'organisation de réunions nationales de planification en Côte d'Ivoire, en Guinée, en Namibie et au Togo ainsi qu'avec le Réseau d'action sur les pesticides à propos des préparations pesticides extrêmement dangereuses. UN وشملت الأمثلة الأخرى على التعاون مع الشركاء العمل المطلع به مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في عقد اجتماعات تخطيط في كوت ديفوار وغينيا وناميبيا وتوغو ومع شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات بشأن ترتيبات المبيدات شديدة الخطورة.
    Il est noté en outre au paragraphe 24 du même document que les notifications de mesures de réglementation finales ou les propositions concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses présentées dans le cadre de la procédure PIC provisoire n'auront aucun statut dans le cadre de la procédure PIC de la Convention, sauf si la Conférence des Parties en décide autrement. UN ويلاحظ كذلك في الفقرة 24 من نفس الوثيقة، إن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية أو المقترحات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة المقدمة أثناء الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، لن يكون لها وضع بموجب إجراء الموافقة المسبقة عن علم للاتفاقية ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    b) Le Réseau de lutte contre les pesticides (PAN) au sujet des préparations de pesticides extrêmement dangereuses; UN (ب) شبكة العمل المتعلقة بمبيدات الآفات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة؛
    c) L'OMS au sujet des préparations de pesticides extrêmement dangereuses; UN (ج) منظمة الصحة العالمية بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة؛
    Pendant la période couverte par le rapport comprise entre le 1er mai 2005 et ler 30 avril 2006, le secrétariat n'a reçu aucune proposition concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses. UN 16 - وخلال فترة إعداد التقارير من 1 أيار/مايو 2005 إلى 30 نيسان/أبريل 2006، لم ترد مقترحات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة إلى الأمانة.
    b) Le Réseau de lutte contre les pesticides (PAN) au sujet des préparations de pesticides extrêmement dangereuses; UN (ب) شبكة العمل المتعلقة بمبيدات الآفات بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة؛
    c) L'OMS au sujet des préparations de pesticides extrêmement dangereuses; UN (ج) منظمة الصحة العالمية بشأن تركيبات المبيدات شديدة الخطورة؛
    L'augmentation du nombre de ratifications et l'amélioration de la capacité des Parties à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention, en particulier pour ce qui est de la soumission des notifications de mesures de réglementation finales, de propositions concernant des préparations pesticides extrêmement dangereuses et de notifications d'importation devraient permettre d'apprécier le succès de ce programme. UN 26 - من المتوقع أن تشمل عناصر قياس مدى نجاح هذا البرنامج زيادة في عدد الإخطارات وقدرة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية ولا سيما فيما يتعلق بتقديم الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي والمقترحات الخاصة بمركبات المبيدات شديدة الخطورة والاستجابات الخاصة بالاستيراد.
    Le fait que le nombre de notifications d'importation de produits chimiques relevant de la procédure intérimaire de consentement préalable en connaissance de cause et le nombre de notifications de mesures de réglementation finales ou de propositions relatives à des préparations pesticides extrêmement dangereuses soumises au secrétariat augmente ou non fait partie des autres mesures concrètes d'évaluation de l'impact. UN 15 - وتشمل عناصر القياس الملموسة الأخرى لتأثيرات حلقات العمل ما إذا كانت قد حدثت زيادة في عدد الاستجابات الخاصة بالواردات من المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وعدد الإخطارات الخاصة بالإجراءات التنظيمية النهائية أو المقترحات الخاصة بمركبات المبيدات شديدة الخطورة المقدمة للأمانة.
    De la même façon, dans le cadre de l'examen de la question des préparations pesticides très dangereuses, il y aura lieu d'explorer la possibilité de collaborer avec des partenaires compétents tels que l'Organisation mondiale de la santé et le Réseau d'action sur les pesticides. UN وبالمثل سوف يتم استكشاف فرص العمل مع الشركاء ذوي الصلة مثل منظمة الصحة العالمية وشبكة العمل بشأن مبيدات الآفات من خلال العمل بشأن قضية تركيبات المبيدات شديدة الخطورة.
    Il est envisagé de poursuivre la collaboration instaurée avec ce projet en 2006, afin d'établir des liens appropriés entre les autorités nationales désignées et les activités de surveillance de la santé au niveau communautaire dans cinq pays pilotes, ainsi qu'un processus d'élaboration et de présentation de propositions relatives aux préparations pesticides très dangereuses, en vertu de l'article 6 de la Convention. UN ومن المقترح مواصلة التعاون مع هذا المشروع الذي بدأ فيه في 2006 بغرض إقامة روابط الاتصال الملائمة بين السلطات الوطنية المعينة وأنشطة رصد صحة المجتمع لدى خمس دول رائدة، وبدء عملية لإعداد وتقديم المقترحات الخاصة بتركيبات المبيدات شديدة الخطورة بموجب المادة 6 من الاتفاقية.
    Un représentant a présenté un document de séance contenant un projet de résolution demandant que des mesures plus vastes soient prises sur les pesticides hautement dangereux, y compris une plus grande implication des organismes des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour l'environnement, la FAO, et l'Organisation mondiale de la Santé. UN 194- قدم أحد الممثلين ورقة غرفة اجتماع يرد فيها مشروع قرار يدعوا إلى اتخاذ تدابير أوسع نطاقاً بشأن المبيدات شديدة الخطورة، بما في ذلك زيادة المشاركة من جانب هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية.
    Au cours du débat qui a suivi, on s'est accordé à reconnaître qu'il s'agissait d'une question importante, étant donné que les pesticides hautement dangereux faisaient peser une menace grave sur l'environnement et la santé de la faune et la flore sauvages, du bétail et des êtres humains. UN 195- ساد اتفاق عام في المناقشة التي تلت ذلك على أن هذه القضية ذات أهمية، نظراً للتهديد الشديد الذي تمثله المبيدات شديدة الخطورة على البيئة وعلى صحة الحيوانات البرية، والحيوانات الداجنة وعلى بنى البشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more