"المبيعات الفعلية" - Translation from Arabic to French

    • vente effectifs
        
    • ventes effectives
        
    • les ventes
        
    • vente effective
        
    Les pertes survenues pendant les périodes où la KPC a pu vendre des produits pétroliers raffinés ont été évaluées en appliquant les prix de vente effectifs. UN أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع المنتجات النفطية الصافية، فقدرت بأسعار المبيعات الفعلية.
    Les pertes survenues durant les périodes où la KPC a pu vendre des produits dérivés du gaz ont été évaluées en appliquant les prix de vente effectifs. UN أما الخسائر التي حدثت خلال فترات تمكن المؤسسة من بيع منتجات الغاز المعالجة فقدرت بأسعار المبيعات الفعلية.
    Il constate en outre que les prix de vente effectifs retenus correspondent aux prix auxquels la KPC a vendu les quantités de pétrole brut en question. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن أسعار المبيعات الفعلية المستخدمة تتفق والأسعار التي طبقتها المؤسسة في مبيعاتها الفعلية من النفط الخام ذات الصلة.
    Pour calculer les ventes effectives, le Comité s'est fondé sur les données relatives aux ventes à l'exportation de la NIOC. UN وحسب الفريق المبيعات الفعلية من البيانات المتعلقة بصادرات الشركة.
    Le Comité a également examiné les chiffres de vente antérieurs de la KPC, qui font apparaître les parts respectives de chaque produit raffiné dans les ventes. UN وقد استعرض الفريق أيضاً بيانات مبيعات المؤسسة وتتضح منها نسبة المبيعات الفعلية السابقة لكل منتج من المنتجات الصافية.
    On a constaté que la plupart des rapports traitaient comme recettes de la Caisse les gains ou pertes réalisés lors de la vente effective de biens, d'autres les traitaient comme gains ou pertes réalisés sur les cessions de la Caisse. UN وقد وجد أنه فيما أبرزت أغلبية تقارير مديري الصناديق العقارية الخاصة الأرباح/الخسائر المحققة من المبيعات الفعلية للممتلكات من عملياتها كجزء من إيرادات الصندوق، أبرز البعض الأخر هذه الأرباح/الخسائر على أساس أنها أرباح/خسائر محققة من مبيعات استثمارات الصندوق.
    Il constate en outre que les prix de vente effectifs correspondent aux prix auxquels la KPC a réellement vendu les produits pétroliers raffinés en question. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن أسعار المبيعات الفعلية المستخدمة تتفق والأسعار التي طبقتها المؤسسة على مبيعاتها الفعلية من المنتجات النفطية الصافية ذات الصلة.
    Il constate en outre que les prix de vente effectifs employés correspondent aux prix que la KPC a effectivement appliqués aux ventes en question. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستنتج الفريق أن أسعار المبيعات الفعلية المستخدمة تتفق والأسعار التي طبقتها الشركة في مبيعاتها الفعلية ذات الصلة.
    Dans le cas du gaz pauvre, le Comité s'est également assuré que les tarifs employés par la KPC correspondaient aux prix de vente effectifs appliqués lorsque les ventes de gaz pauvre ont repris. UN وفيما يتعلق بالغاز الهزيل، يستنتج الفريق أيضاً أن الأسعار التي استخدمتها المؤسسة تتفق وأسعار المبيعات الفعلية التي حصلت عليها عند استئناف مبيعات الغاز الهزيل.
    Dans le cas de pertes survenues au cours des périodes où la KPC a pu vendre des produits pétroliers raffinés, la marge applicable a été calculée en utilisant les prix de vente effectifs. UN وفي حالة خسائر فترات تمكن المؤسسة من بيع المنتجات النفطية الصافية، حسبت هوامش المنتجات الصافية باستخدام أسعار المبيعات الفعلية.
    Il considère en outre que les projections des cours du marché ne sont pas excessives par rapport aux prix auxquels la KPC a vendu ses produits pétroliers raffinés en 1994 et que les prix de vente effectifs utilisés correspondent à ceux des produits pétroliers raffinés vendus par la KPC durant la période considérée. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن أسعار السوق المسقطة لا تحمل على المبالغة في تقدير الأسعار التي باعت بها المؤسسة المنتجات النفطية الصافية في عام 1994 وأن أسعار المبيعات الفعلية المستخدمة تتفق والأسعار التي طبقتها المؤسسة على مبيعاتها من المنتجات النفطية الصافية خلال الفترة ذات الصلة.
    Elle estime la valeur du pétrole brut et des produits dérivés du gaz en retenant les mêmes prix (prix de vente effectifs, prix corrigés hors invasion et prix effectifs du marché), que ceux cités dans la réclamation relative aux pertes de production et de ventes pour le pétrole brut et le gaz. UN فتقدر الشركة النفط الخام ومنتجات الغاز المعالجة باستخدام أسعار النفط الخام والغاز نفسها، بما في ذلك أسعار المبيعات الفعلية والأسعار المعدلة حسب سيناريو اللاغزو وأسعار السوق الفعلية التي استخدمتها في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات.
    Dans le cas des pertes survenues après la période de la hausse des prix, la KPC utilise les prix effectifs du marché ajustés en fonction des écarts de prix pertinents lorsque les chiffres des ventes effectives ne sont pas connus. UN وفي حالة خسائر ما بعد فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار السوق الفعلية مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة عندما لا تتوافر بيانات عن المبيعات الفعلية.
    Dans le cas des pertes survenues après la période de l'augmentation des prix, elle utilise les prix effectifs du marché en tenant compte des écarts de prix pertinents lorsque les données relatives aux ventes effectives ne sont pas disponibles. UN وفي حالة خسائر ما بعد ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار السوق الفعلية مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة، عندما لا تتوافر بيانات عن المبيعات الفعلية.
    Dans le cas des pertes survenues après la période de l'augmentation des prix, elle applique les prix effectifs du marché, en tenant compte des écarts de prix pertinents lorsque les chiffres des ventes effectives ne sont pas connus. UN وفي حالة خسائر ما بعد فترة ارتفاع الأسعار، تستخدم المؤسسة أسعار السوق الفعلية مع تعديلها لمراعاة فروق الأسعار ذات الصلة، عندما لا تتوافر بيانات عن المبيعات الفعلية.
    Les consultants de la KAFCO ont ensuite déduit les recettes effectivement procurées par les ventes des recettes estimatives hors invasion. UN ثم خصم الخبراء الاستشاريون لكافكو عائدات المبيعات الفعلية من العائد المقدر في حالة اللاغزو.
    221. La KPC déduit un montant de US$ 2 499 millions que la vente effective des produits pétroliers raffinés lui a procuré du 2 août 1990 au 30 novembre 1992 inclus. UN 221- وتطرح المؤسسة مبلغاً قدره 499 2 مليون دولار عبارة عن قيمة الإيرادات الفعلية التي تدعي المؤسسة أنها حققتها من المبيعات الفعلية للمنتجات النفطية الصافية خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 لغاية 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more