"المبين في المرفق الأول" - Translation from Arabic to French

    • indiqué à l'annexe I
        
    • figure à l'annexe I
        
    • figurant à l'annexe I
        
    • défini à l'annexe I
        
    • reproduit à l'annexe I
        
    • trouvent énoncées à l'annexe I
        
    • voir annexe I
        
    • indiquée en annexe I
        
    • présenté à l'annexe I
        
    • énoncés à l'annexe I
        
    • indiqué dans l'annexe I
        
    Les ressources allouées dans le budget ordinaire du PNUD aux divers programmes de pays sont réparties en trois catégories de montants cibles aux fins de l'affectation des ressources de base (MCARB) comme indiqué à l'annexe I. UN ترصد مخصصات الموارد العامة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل برامج البلدان بشكل إفرادي في إطار البنود الثلاثة من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية (TRAC) على النحو المبين في المرفق الأول.
    Toutefois, comme indiqué à l'annexe I au présent rapport, le pourcentage des dépenses de gestion pour 2014-2015 demeure constant par rapport aux dépenses estimatives actuelles pour 2012-2013. II. Contexte stratégique et financier UN غير أن نسبة التكاليف الإدارية للفترة 2014-2015، وعلى النحو المبين في المرفق الأول لهذا التقرير، تظل ثابتة بالمقارنة مع التقديرات المتوقعة الحالية للفترة 2012-2013.
    À sa 2e séance, la Commission a adopté l'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session, publié sous la cote E/CN.17/2011/1, et approuvé l'organisation des travaux, qui figure à l'annexe I dudit document. UN 178 - أقرت اللجنة في جلستها الثانية، جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة عشرة، على النحو الوارد في الوثيقة E/CN.17/2011/1، ووافقت على تنظيم أعمالها، على النحو المبين في المرفق الأول لتلك الوثيقة.
    Budget opérationnel augmenté de 10 % en valeur nominale par rapport au niveau de 2010 - 2011, figurant à l'annexe I du document UNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1. UN (ج) زيادة الميزانية التشغيلية على مستوى الفترة 2010 - 2011 بنسبة 10 في المائة بالأرقام الإسمية، المبين في المرفق الأول للوثيقةUNEP/FAO/RC/COP.5/24/Add.1.
    b) Chaque pays bénéficiant d'un programme de pays recevrait un montant calculé en fonction de ces trois critères et du système de pondération révisé défini à l'annexe I du document E/ICEF/1997/P/L.17; UN (ب) أن يتلقى كل بلد يكون فيه برنامج قطري تدعمه اليونيسيف مخصصات على أساس المعايير الأساسية الثلاثة ونظام الترجيح المنقح المبين في المرفق الأول من الوثيقة E/ICEF/1997/P/L.17؛
    1. Approuve la résolution sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, dont le texte est reproduit à l'annexe I de la présente résolution; UN 1 - يؤيد القرار المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو المبين في المرفق الأول من هذا القرار؛
    Ayant à l'esprit, en particulier, les paragraphes 3 et 4 des méthodes de travail du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle relatives à l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, qui se trouvent énoncées à l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties,1 UN وأخذاً في الاعتبار بوجه خاص بالفقرتين 3 و4 من إجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف،(1)
    A cette fin, le Conseil a aussi autorisé l'Administrateur à utiliser les fonds disponibles dans le cadre de l'allocation générale de ressources prévue pour les dépenses d'appui (voir annexe I de la décision 91/32). UN ولهذا الغرض، أذن المجلس أيضا لمدير البرنامج باستخدام اﻷموال المتاحة في إطار الاعتماد اﻹجمالي من الموارد لترتيبات تكاليف الدعم على النحو المبين في المرفق اﻷول من المقرر ٩١/٣٢.
    62. Ce faisant, le Comité consultatif a toutefois précisé que les prévisions révisées seraient adoptées sur la base de la structure indiquée en annexe I sans préjudice d'un nouvel examen de cette structure par l'Assemblée générale. UN ٦٢ - على أن اللجنة الاستشارية في ايرادها لذلك، أشارت الى أن اعتماد التقديرات المنقحة على أساس الهيكل المبين في المرفق اﻷول تم دون مساس بالاستعراض اﻵخر الذي تجريه الجمعية العامة لذلك الهيكل.
    1. Décide que le barème des quotes-parts applicable aux contributions des membres au budget d'administration de l'Autorité pour 1998 sera présenté à l'annexe I; UN ١ - تقرر أن يكون جدول تقدير مساهمات اﻷعضاء في الميزانية اﻹدارية لعام ١٩٩٨ على النحو المبين في المرفق اﻷول.
    En même temps que la MINUK sera réaménagée, divers arrangements d'ordre pratique seront mis en œuvre afin de répondre aux préoccupations apparues depuis le 17 février sur le plan opérationnel, comme indiqué à l'annexe I. Ces arrangements s'appliqueront, pour un certain temps seulement, sans préjuger du statut du Kosovo. UN وبالاقتران مع إعادة تشكيل البعثة، ومن أجل معالجة الشواغل التنفيذية التي نشأت منذ 17 شباط/فبراير فلسوف تتخذ الترتيبات العملية، على النحو المبين في المرفق الأول. وستنطبق هذه الترتيبات لفترة محدودة ودون مساس بمركز كوسوفو.
    La Réunion des États parties approuve le budget du Tribunal international du droit de la mer pour l'exercice biennal 2009-2010 pour un montant total de 17 515 100 euros, comme indiqué à l'annexe I du présent document, ainsi que le tableau d'effectifs du Greffe du Tribunal en 2009-2010, tel qu'il apparaît dans les annexes II et III. UN 1 - يوافق اجتماع الدول الأطراف على ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لفترة السنتين 2009-2010، التي تبلغ 100 515 17 يورو، على النحو المبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة، بالإضافة إلى جدول ملاك موظفي قلم المحكمة في الفترة 2009-2010، على النحو الوارد في المرفقين الثاني والثالث.
    76. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder aux requérants, au titre des pertes directes qu'ils ont subies par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, une indemnité d'un montant total de USD 3 343 788, comme indiqué à l'annexe I cidessous. UN 76- استنادا إلى المسائل المبينة في هذا التقرير، يوصي الفريق بأن يُدفع ما مجموعه 788 343 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة على النحو المبين في المرفق الأول أدناه، تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها أصحاب المطالبات نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    101. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande d'accorder aux requérants, au titre des pertes directes qu'ils ont subies par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, des indemnités d'un montant total de USD 1 507 538, comme il est indiqué à l'annexe I ciaprès. UN 101- استناداً إلى المسائل المبينة في هذا التقرير، يوصي الفريق بأن يدفع ما مجموعه 538 507 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية على النحو المبين في المرفق الأول أدناه، تعويضاً عن الخسائر المباشرة التي تكبدها المطالبين نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Le rapport du Comité traite des entités sur lesquelles a porté sa vérification, dont la liste figure à l'annexe I du rapport. UN ويغطي التقرير الكيانات التي يقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بمراجعة حساباتها، على النحو المبين في المرفق الأول بتقرير المجلس.
    A l'issue des délibérations du groupe de contact, la Conférence a adopté la résolution II/5 sur la gestion des substances chimiques perfluorées et la transition vers des solutions de remplacement plus sûres, telle qu'elle figure à l'annexe I au présent rapport. UN 105- وعقب مداولات فريق الاتصال، اعتمد المؤتمر القرار 2/5، بشأن إدارة المواد الكيميائية المشبعة بالفلور، والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً، على النحو المبين في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Comme indiqué dans la section IV ci-dessous, le Conseil/Forum a adopté la décision SS.IX/1 figurant à l'annexe I au présent rapport, par laquelle il a fait sienne l'Approche stratégique. UN 18 - وكما هو مشار إليه في الفصل رابعاً، اعتمد المجلس/المنتدى المقرر د إ - 9/1، المبين في المرفق الأول لهذا التقرير، الذي صادق فيه على النهج الاستراتيجي.
    Comme indiqué dans la section IV ci-dessous, le Conseil/Forum a adopté la décision SS.IX/1 figurant à l'annexe I au présent compte rendu, par laquelle il a fait sienne l'Approche stratégique. UN 18 - وكما هو مشار إليه في الفصل رابعاً أدناه، اعتمد المجلس/المنتدى المقرر د.إ - 9/1، المبين في المرفق الأول لمحضر الأعمال هذا، الذي صادق فيه على النهج الاستراتيجي.
    b) Chaque pays bénéficiant d'un programme de pays a reçu un montant calculé en fonction des trois critères de base et du système de pondération révisé défini à l'annexe I du document E/ICEF/1997/P/L.17; UN (ب) تلقى كل بلد يُنفذ فيه برنامج قطري تدعمه اليونيسيف مخصصات على أساس المعايير الأساسية الثلاثة() ونظام الترجيح المنقح المبين في المرفق الأول من الوثيقة E/ICEF/1997/P/L.17؛
    1. Approuve la résolution 64/1 sur la restructuration de l'appareil de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, dont le texte est reproduit à l'annexe I de la présente résolution; UN " 1 - يؤيد قرار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 64/1، المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ(12)، على النحو المبين في المرفق الأول من هذا القرار؛
    Ayant à l'esprit, en particulier, les paragraphes 3 et 4 des méthodes de travail du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle relatives à l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, qui se trouvent énoncées à l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties,1 UN ومع الأخذ في الاعتبار الفقرتين 3 و4 من إجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف(1)
    1. Mesures concernant la cessation inconditionnelle des hostilités dans toute la Bosnie-Herzégovine (voir annexe I au présent Accord); UN ١ - تدابير لتحقيق الوقف غير المشروط لﻷعمال القتالية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، على النحو المبين في المرفق اﻷول لهذا الاتفاق ؛
    62. Ce faisant, le Comité consultatif précisait toutefois que les prévisions révisées seraient adoptées sur la base de la structure indiquée en annexe I sans préjudice d'un nouvel examen de cette structure par l'Assemblée générale. UN ٦٢ - على أن اللجنة الاستشارية في ايرادها لذلك، أشارت الى أن اعتماد التقديرات المنقحة على أساس الهيكل المبين في المرفق اﻷول تم دون مساس بالاستعراض اﻵخر الذي تجريه الجمعية العامة لذلك الهيكل.
    8. Le Comité consultatif a été informé que les chiffres figurant dans le rapport sur l'exécution du budget présenté à l'annexe I du rapport du Secrétaire général comprenaient des dépenses encore inscrites dans les comptes au 30 septembre 1996. UN ٨ - وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن تقرير اﻷداء المالي المبين في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام تضمن نفقات في الحسابات كما كانت في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Les États Membres sont encouragés à respecter les droits et garanties applicables aux enfants déplacés, tels qu'ils sont énoncés à l'annexe I. UN 78 - وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تنفيذ " الحقوق والضمانات للأطفال المشردين داخليا " ، على النحو المبين في المرفق الأول.
    En conséquence, et de manière à compléter le système de suivi dont il est fait mention au chapitre VIII du présent rapport, des notes ont été rédigées sur la question, ainsi qu'il est indiqué dans l'annexe I. UN وبالتالي، واستكمالا لنظام المتابعة المشار إليه في الفصل الثامن من هذا التقرير، صدرت 10 مذكرات حول هذا الموضوع، على النحو المبين في المرفق الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more