Sous réserve des exigences énoncées dans la présente Convention: | UN | رهنا بالمقتضيات المبيّنة في هذه الاتفاقية: |
Sous réserve des conditions énoncées dans la présente Convention: | UN | رهنا بالمقتضيات المبيّنة في هذه الاتفاقية: |
b) Chaque État Partie inclut dans les infractions principales toutes les infractions énoncées dans la présente Convention. | UN | (ب) تدرج كل دولة طرف في عداد الجرائم الأصلية كل الجرائم المبيّنة في هذه الاتفاقية. |
Les États Parties s'engagent à inclure ces infractions en tant qu'infractions dont l'auteur peut être extradé dans tout traité d'extradition qu'ils concluront entre eux. [Aux fins de l'extradition, aucune des infractions énoncées dans la présente Convention ne peut être considérée comme une infraction politique.] | UN | وتتعهد الدول الأطراف بإدراج تلك الجرائم في عداد الجرائم الخاضعة للتسليم في كل معاهدة تسليم تُبرم فيما بينها. [ولأغراض تسليم المجرمين، لا يعتبر أي من الجرائم المبيّنة في هذه الاتفاقية جرما سياسيا.]() |
Les États Parties s'engagent à inclure ces infractions en tant qu'infractions dont l'auteur peut être extradé dans tout traité d'extradition qu'ils concluront entre eux. [Aux fins de l'extradition, aucune des infractions énoncées dans la présente Convention ne peut être considérée comme une infraction politique.] | UN | وتتعهد الدول الأطراف بإدراج تلك الجرائم في عداد الجرائم التي تجيز التسليم في كل معاهدة تسليم تُبرم فيما بينها. [ولأغراض تسليم المجرمين، لا يُعتبر أي من الجرائم المبيّنة في هذه الاتفاقية جرما سياسيا.]() |