"المبيَّن في الجدول" - Translation from Arabic to French

    • indiqué au tableau
        
    • montre le tableau
        
    • indique le tableau
        
    • apparaît au tableau
        
    • indiqué dans le tableau
        
    • fait apparaître le tableau
        
    D'après une estimation préliminaire du Secrétariat, les demandes d'indemnités au titre de cette police s'élèvent à 87 851 400 dollars, comme indiqué au tableau 2. UN ويبلغ التقدير الأولي للمطالبات الذي أعدته الأمانة العامة والذي سيقدَّم بموجب ذلك التأمين ما قدره 400 851 87 دولار، على النحو المبيَّن في الجدول 2.
    Le montant indicatif des crédits nécessaires à la mise en œuvre des mesures précitées s'élève à 6 063 400 dollars, comme indiqué au tableau 4 ci-après. UN وتبلغ الاحتياجات المقدَّرة من الموارد لهذه التدابير ما قدره 400 063 6 دولار، على النحو المبيَّن في الجدول 4.
    7.7 Les ressources prévues dans le présent chapitre se répartissent comme indiqué au tableau 7.3. UN 7-7 وترد النسبة المئوية لتوزريع الموارد تحت هذا الباب على النحو المبيَّن في الجدول 7-3.
    Les femmes constituent le gros des personnes handicapées, toutes catégories d'âge confondues, comme le montre le tableau suivant : UN وتشكّل المرأة أغلبية المعوّقين في جميع فئات الأعمار، على النحو المبيَّن في الجدول التالي:
    Comme l'indique le tableau II.4, tous ces rapports étaient en souffrance depuis plus d'un an. UN وكانت جميعها معلقة منذ أكثر من عام على النحو المبيَّن في الجدول ثانيا - 4.
    L'augmentation des ressources qui apparaît au tableau 8 ciaprès s'explique par un crédit ponctuel pour les travaux et réunions de préparation du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui se tiendra en 2015. UN ويتعلق الازدياد في الموارد، المبيَّن في الجدول 8 أدناه، بالاحتياجات غير المتكررة الخاصة بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي سيُعقد في عام 2015، ولجلسات هذا المؤتمر.
    Cette baisse s'explique par un taux d'occupation des postes plus faible que prévu et par d'autres facteurs, mais son effet est contrebalancé en partie par une augmentation des ressources nécessaires imputable à la variation des taux de change et d'inflation, comme indiqué dans le tableau 1 ci-dessous. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى نقصان في شغل الوظائف وإلى تغيرات أخرى، تقابلها جزئياً احتياجات إضافية نجمت عن تغييرات ذات صلة بالأثر الموحد لأسعار الصرف والتضخم، على النحو المبيَّن في الجدول 1 أدناه.
    L'augmentation nette que fait apparaître le tableau 18.5 peut être résumée comme suit : UN ويمكن إيجاز صافي نمو الموارد المبيَّن في الجدول 18-5 على النحو التالي:
    26. Il est donc recommandé, ainsi qu'il est indiqué au tableau 11, de corriger les montants alloués pour ces réclamations. UN 26- وبناءً على ذلك، يُوصى بتصويب تعويضات هذه المطالبات على النحو المبيَّن في الجدول 11.
    7.7 Les ressources prévues dans le présent chapitre se répartissent comme indiqué au tableau 7.3. UN 7-7 وترد النسبة المئوية لتوزيع الموارد تحت هذا الباب على النحو المبيَّن في الجدول 7-3.
    1. Prend note des prorogations d'un an des programmes de l'Algérie, de l'Argentine, du Liban, de la Libye et de l'Ouganda, qui ont toutes été approuvées par le Directeur général, comme indiqué au tableau 1 du document E/ICEF/2014/P/L.11; UN 1 - يحيط علماً بالتمديد لمدة سنة واحدة للبرامج القطرية للأرجنتين وأوغندا والجزائر ولبنان وليبيا، وهي تمديدات وافق عليها المدير التنفيذي، على النحو المبيَّن في الجدول 1 من الوثيقة E/ICEF/2014/L.11؛
    1. Prend note des prorogations d'un an des programmes de l'Algérie, de l'Argentine, du Liban, de la Libye et de l'Ouganda, qui ont toutes été approuvées par le Directeur général, comme indiqué au tableau 1 du document E/ICEF/2014/P/L.11; UN 1 - يحيط علماً بالتمديد لمدة سنة واحدة للبرامج القطرية للأرجنتين وأوغندا والجزائر ولبنان وليبيا، وهي تمديدات وافق عليها المدير التنفيذي، على النحو المبيَّن في الجدول 1 من الوثيقة E/ICEF/2014/L.11؛
    2. Approuve la prorogation, pour deux ans, du programme du Paraguay et la deuxième prorogation, pour un an, du programme de l'Afrique du Sud, conformément à ce qui est indiqué au tableau 2 figurant dans le document E/ICEF/ 2011/P/L.29. UN 2 - يوافق على التمديد لمدة سنتين لباراغواي، وعلى التمديد الثاني لمدة سنة واحدة لجنوب أفريقيا، على النحو المبيَّن في الجدول 2 من الوثيقة E/ICEF/2011/P/L.29.
    2. Approuve la prorogation, pour deux ans, du programme du Paraguay et la deuxième prorogation, pour un an, du programme de l'Afrique du Sud, comme indiqué au tableau 2 figurant dans le document E/ICEF/2011/P/L.29. UN 2 - يوافق على التمديد لمدة سنتين لباراغواي، وعلى التمديد الثاني لمدة سنة واحدة لجنوب أفريقيا، على النحو المبيَّن في الجدول 2 من الوثيقة E/ICEF/2011/P/L.29.
    Prend note de la prorogation, pour un an, des programmes de pays pour l'Égypte et la République arabe syrienne, qui a été approuvée par le Directeur général, comme il est indiqué au tableau du document E/ICEF/2011/P/L.48. UN يحيط علما بتمديد البرامج القطرية التي وافقت عليها المديرة التنفيذية لمدة عام واحد، على النحو المبيَّن في الجدول الوارد في الوثيقة E/ICEF/2011/P/L.48، للجمهورية العربية السورية ومصر.
    455. Le Comité a donc pris en considération le montant révisé de l'indemnité demandée, soit USD 339 814, comme le montre le tableau 43 cidessous. Tableau 43. UN 455- وبناء على ذلك، نظر الفريق في مبلغ المطالبة المنقح وقدره 8١4 339 دولارا، على النحو المبيَّن في الجدول 43 أدناه. مطالبة شركة تيكميشن
    Comme le montre le tableau 5, la majorité de ces 13 rapports publiés en 2013 contenaient à la fois une opinion sur les états financiers des projets à l'examen et une appréciation des contrôles internes, conformément aux exigences des partenaires et principales parties prenantes concernés. UN 38 - وعلى النحو المبيَّن في الجدول 5 فإن أغلبية من هذه التقارير الثلاثة عشر، الصادرة بشأن المشاريع في عام 2013، انطوت على رأي في مراجعة الحسابات يتصل بالبيان المالي للمشروع وكذلك بتصنيف لبيئة المراقبة الداخلية طبقاً لمتطلبات الشريك وصاحب (أو أصحاب) المصلحة الأساسيين المعنيين.
    Comme l'indique le tableau 6, trois des sept attaques ont été le fait de groupes rebelles, à savoir le MJE pour deux d'entre elles et une faction de l'ALS pour la troisième. UN 170 - وعلى النحو المبيَّن في الجدول 6، نفذت جماعات المتمردين ثلاثة من أصل الهجمات السبعة، وهذه الجماعات هي: حركة العدل والمساواة (هجومان) وفصيل تابع لجيش تحرير السودان (هجوم واحد).
    Sur les 87 recommandations formulées, 52 (60 %) sont considérées de grande importance et 35 (40 %) d'importance moyenne, comme l'indique le tableau 3. Tableau 3 UN 20 - من بين التوصيات الصادرة البالغ عددها 87 توصية، جرى التعامل مع 52 منها (60 في المائة) بوصفها شديدة الأهمية() و35 (40 في المائة) متوسطة الأهمية على النحو المبيَّن في الجدول 3.
    9.14 Le montant total des ressources demandées pour l'exercice biennal 2012-2013 s'élève à 148 820 100 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution de 3 715 400 dollars (2,4 %). cette réduction, qui apparaît au tableau 9.5, s'explique de la façon suivante : UN 9-14 تبلغ الاحتياجات الكلية من موارد الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013 ما يساوي 100 820 148 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضاً قدره 400 715 3 دولار (2.4 في المائة). ويمكن إيجاز الانخفاض المبيَّن في الجدول 9.5 أدناه على النحو التالي:
    Comme indiqué dans le tableau 4, au 30 juin 2013, cinq des missions de maintien de la paix mentionnées dans le présent rapport accusaient des déficits de trésorerie, d'un montant total de 86 709 000 dollars, du fait du non-paiement des quotes-parts. UN 6 - وفي 30 حزيران/يونيه 2013، سجلت خمسٌ من بعثات حفظ السلام المشمولة بهذا التقرير عجزاً نقدياً بما مجموعه 000 709 86 دولار نتيجةً لعدم سداد الأنصبة المقررة على النحو المبيَّن في الجدول 4.
    L'augmentation nette que fait apparaître le tableau 19.5 peut être résumée comme suit : UN ويمكن إيجاز صافي نمو الموارد المبيَّن في الجدول 19-5 على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more