"المتأتية من أفعال" - Translation from Arabic to French

    • provenant d'actes
        
    • provenant d'infractions
        
    Étude mondiale sur les transferts de fonds d'origine illicite, en particulier de fonds provenant d'actes de corruption UN دراسة عالمية عن إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد
    en particulier de fonds provenant d'actes de corruption** UN ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد**
    Renforcement de la coopération internationale pour prévenir et combattre le transfert de fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption, y compris le blanchiment de fonds, et obtenir la restitution de ces fonds UN تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع، المتأتية من أفعال فساد، بما في ذلك غسل الأموال، وعلى إعادة تلك الأموال
    Il a souligné l'importance du recouvrement des avoirs d'origine illicite provenant d'actes de corruption pour les pays du Groupe, et a appelé le Comité spécial à réfléchir aux moyens de concilier les différentes positions et préoccupations dans le projet de convention. UN وأبرز ما تعلقه البلدان الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي من أهمية على استرجاع الموجودات ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال الفساد، ودعا اللجنة المخصصة إلى النظر في التوفيق بين المواقف والشواغل المتباينة بشأن مشروع الاتفاقية.
    Il a souligné l'importance du recouvrement des avoirs d'origine illicite provenant d'actes de corruption et a indiqué que le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes souhaitait encourager la recherche d'un compromis entre les différentes positions sur cette question. UN وشدد على أهمية استرداد الموجودات ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد، وأعرب عن استعداد مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي لتعزيز التوافق بين مختلف المواقف المتعلقة بالموضوع.
    S'agissant du chapitre V, il a fait observer qu'il était indispensable de faire en sorte que les biens d'origine illicite provenant d'actes de corruption soient effectivement restitués aux pays d'origine sans conditions politiques. UN وفيما يتعلق بالفصل الخامس، شدد على أنه لا مفر من ضمان الارجاع الفعلي للموجودات ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد إلى بلدانها الأصلية دون شرطيات سياسية.
    Le projet de code pénal béninois prévoit que la procédure de gel, de saisie, de confiscation de biens appartenant, destinés au groupe terroriste ou provenant d'actes terroristes, sera celle prévue par la législation en matière de capitaux. UN وينص مشروع المدونة الجنائية البننية على أن إجراءات التجميد والحجز والمصادرة المتعلقة بالممتلكات المملوكة والموجهة لجماعات إرهابية أو المتأتية من أفعال إرهابية، هي نفسها المتبعة في التشريعات الخاصة بالأموال.
    Elle appuie également les accords du Sommet des Huit tenu à Sea Island sur l'approbation de lois et de procédés pour détecter, saisir et restituer les fonds provenant d'actes de corruption, contrer les effets de la corruption dans les États touchés et restituer les actifs acquis de façon illicite aux pays d'origine. UN كما أنه يؤيد اتفاقات مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في سي آيلند بشأن اعتماد قوانين وإجراءات للكشف عن الأموال المتأتية من أفعال الفساد ومصادرتها وردّها، والتصدي لآثار الفساد في الدول المتضررة، وإعادة الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع إلى بلدانها الأصلية.
    La pratique judiciaire malgache prévoit le gel de fonds provenant d'actes illégaux tels que la corruption, le détournement de deniers publics, le trafic d'armes, etc. Le compte de certaines personnes accusées d'enrichissement sans cause a fait l'objet d'une telle mesure. UN ويذهب الاجتهاد القضائي الملغاشي إلى تجميد الأموال المتأتية من أفعال غير قانونية مثل الرشوة واختلاس المال العام والاتجار بالأسلحة، إلخ. وقد طبق هذا الإجراء على حسابات بعض الأشخاص المتهمين بالإثراء غير المشروع.
    2001/13 Renforcement de la coopération internationale pour la prévention et la lutte contre le transfert de fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption, y compris le blanchiment de fonds, et la restitution de ces fonds UN 2001/13 تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة تمويل الأموال ذات المصدر غير المشروع، المتأتية من أفعال فساد، بما في ذلك غسل الأموال، وعلى إعادة تلك الأموال
    [j) Identifier, geler et localiser les fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption; UN [(ي) كشف الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد وتجميدها واقتفاء أثرها؛
    [f) La détection et le gel des transferts d'avoirs, y compris de fonds, d'origine illicite provenant d'actes de corruption;] UN [(و) كشف وتجميد الموجودات المحالة، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد؛]()
    Afin de faciliter le recouvrement des avoirs, y compris des fonds, provenant d'actes de corruption, les États Parties coopèrent en se communiquant le nom d'experts susceptibles d'aider à atteindre cet objectif.] UN [5- تيسيرا لاسترجاع الموجودات، بما فيها الأموال، المتأتية من أفعال فساد، يجوز للدول الأطراف أن تتعاون بتزويد بعضها البعض بأسماء الخبراء الذين يمكن أن يساعدوا على تحقيق ذلك الهدف.]()
    [j) Identifier, geler et localiser les fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption; UN [(ي) تحديد الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد وتجميدها واقتفاء أثرها؛
    5. Afin de faciliter le recouvrement des avoirs, y compris des fonds, provenant d'actes de corruption, les États Parties peuvent coopérer en se communiquant les noms d'experts susceptibles d'aider à atteindre cet objectif. UN 5- تيسيرا لاسترجاع الموجودات، بما فيها الأموال، المتأتية من أفعال فساد، يجوز للدول الأطراف أن تتعاون بتزويد بعضها البعض بأسماء الخبراء الذين يمكن أن يساعدوا على تحقيق ذلك الهدف.
    2001/13 Renforcement de la coopération internationale pour la prévention et la lutte contre le transfert de fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption, y compris le blanchiment de fonds, et la restitution de ces fonds. UN 2001/13 تعزيز التعاون الدولي على منع ومكافحة تمويل الأموال ذات المصدر غير المشروع، المتأتية من أفعال فساد، بما في ذلك غسل الأموال، وعلى إعادة تلك الأموال
    63. Comme on l'a déjà noté dans la présenté étude, les difficultés et les complications inhérentes à la lutte contre le transfert des fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption ne sauraient être sous-estimées. UN 63- حسبما ذكر أعلاه، لا يمكن التهوين من شأن الصعوبات والتعقيدات المتأصلة في مكافحة احالة الأموال غير المشروعة المتأتية من أفعال فساد.
    [j) Identifier, geler et localiser les fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption; UN [(ي) كشف الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد وتجميدها وتعقّبها؛
    Les États Parties ne peuvent refuser de coopérer et en conséquence se prêtent mutuellement assistance dans le but d'accélérer les procédures engagées en vue d'obtenir le rapatriement dans leurs pays d'origine des avoirs, y compris des fonds, d'origine illicite provenant d'actes de corruption qui ont fait l'objet d'un transfert, et de fournir des garanties à cet effet. UN لا يحق للدول الأطراف أن ترفض التعاون فيما بينها، وعليها من ثم أن توفر المساعدة المتبادلة بغية التعجيل وتوفير الضمانات في الاجراءات القضائية المستهلة بهدف التوصل الى ارجاع الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد الى بلدانها الأصلية، بعد أن تكون قد أحيلت.
    a) Détection et gel des transferts d'avoirs, y compris de fonds, d'origine illicite provenant d'actes de corruption; UN (أ) كشف وتجميد الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد؛
    a) Du produit du crime provenant d'infractions établies conformément à la présente Convention ou de biens dont la valeur correspond à celle de ce produit; UN (أ) العائدات الإجرامية المتأتية من أفعال مجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية، أو ممتلكات تعادل قيمتها قيمة تلك العائدات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more