"المتابعة الدولي المعني" - Translation from Arabic to French

    • internationale de suivi sur
        
    La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui aura lieu l'année prochaine sera pour nous un événement important. UN ويتيح لنا مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية فرصة هامة.
    En outre, nous attendons avec impatience la prochaine Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui se tiendra à Doha. UN وعلاوة على ذلك، نتطلع إلى مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية القادم المقرر عقده في الدوحة.
    Nous espérons que ces questions seront abordées dans le cadre des nombreuses conférences à venir, notamment la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, et d'autres. UN ونأمل أن تعالج تلك القضايا من خلال مؤتمرات كثيرة قادمة، من بينها مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري وغيره.
    L'achèvement rapide et le succès du Cycle de négociations de Doha sur le développement, le succès des négociations post-Bali et la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui se tiendra au Qatar en fin d'année s'avèreront critiques à cet égard. UN وسوف يثبت أن النجاح في إكمال جولة الدوحة الإنمائية في موعد مبكر، ونجاح مفاوضات ما بعد بالي، فضلا عن مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في قطر في نهاية هذا العام، ستكون لها أهمية حاسمة في هذا الصدد.
    Dans cet esprit, le Pérou participera à la préparation de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey. UN وبإبقاء ذلك الهدف في الأذهان تشارك بيرو في الإعدادات اللازمة لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    L'Assemblée générale entamera bientôt des consultations sur un projet de résolution de procédure visant à énoncer les modalités de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui doit se tenir à Doha, en 2008. UN وستبدأ الجمعية العامة بعد قليل مشاورات بشأن مشروع قرار إجرائي لتحديد الطرائق اللازمة لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة في عام 2008.
    En outre, pendant la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au financement du développement, il a offert d'accueillir la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement. UN وعلاوة على ذلك، قامت قطر، خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المتعلقة بتمويل التنمية، بعرض استضافتها لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Elle note en particulier la décision de tenir à Doha, en 2008, la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, qui sera chargée d'examiner la mise en œuvre du consensus de Monterrey. UN ومن الجدير بالذكر، بصفة خاصة، ما تقرر من عقد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري بالدوحة في عام 2008.
    L'intervenant espère que la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement réussira à prendre des mesures propres à assurer la mise en œuvre intégrale des engagements figurant dans la Consensus de Monterrey. UN وأعرب عن أمله في أن ينجح مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية في القيام بعمل يكفل التنفيذ الكامل للالتزامات التي تضمنها توافق آراء مونتيري.
    Il importe de préserver cette dynamique et d'encourager les initiatives novatrices en prévision de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, qui doit se tenir à Doha au second semestre de 2008. UN ومن المهم الحفاظ على هذا الزخم وتشجيع المبادرات الجديدة تحضيرا لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008.
    Le Gouvernement du Malawi, dit l'orateur, espère que la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, suscitera la volonté politique nécessaire et ouvrira la voie à une reprise rapide du Cycle. UN وتأمل حكومة بلده في أن يولد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الإرادة السياسية الضرورية وفي أن يمهد السبيل لاستئناف الجولة في وقت مبكر.
    La réussite rapide du Cycle de Doha et une issue constructive pour la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement sont essentielles à cet égard. UN إن تحقيق إنجاز ناجح لجولة الدوحة والاختتام البناء لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية ضروريان في هذا الصدد.
    La délégation du Koweït espère également que la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement aidera à déterminer les causes de la crise et à contribuer ainsi à empêcher qu'elle ne se répète. UN ويأمل أيضا في أن يساعد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية في تحديد أسباب الأزمة وأن يساعد بالتالي في منع تكرارها.
    Projet de résolution présenté sur la recommandation de la grande commission, intitulé < < Projet de document final de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey > > UN مشروع قرار مقدم بناء على توصية من المكتب بعنوان " مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري "
    Projet de résolution présenté sur la recommandation de la grande commission, intitulé < < Déclaration de Doha sur le financement du développement : document final de la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey > > UN مشروع قرار مقدم بناء على توصية المكتب، بعنوان " إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري "
    17. Nous attendons avec intérêt la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra dans le courant de l'année à Doha, au Qatar. UN 17- ونتطلع إلى انعقاد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، في مرحلة لاحقة من هذا العام في الدوحة بقطر.
    17. Nous attendons avec intérêt la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra dans le courant de l'année à Doha, au Qatar. UN 17- وإننا نتطلع إلى انعقاد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، في وقت لاحق من هذا العام في الدوحة بقطر.
    Dans le contexte de la prochaine Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, la présente note examine les progrès accomplis dans l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies dans les principaux domaines du développement, y compris la contribution de la CNUCED à cet égard. UN في سياق مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سينعقد قريباً، تستعرض هذه المذكرة التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات التنمية الرئيسية، بما في ذلك مساهمة الأونكتاد في هذا الصدد.
    :: Forum mondial de la société civile tenu à Doha les 26 et 27 novembre 2008 et Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, tenue du 29 novembre au 2 décembre 2008; UN :: منتدى الدوحة العالمي للمجتمع المدني، المنعقد في الدوحة يومي 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ومؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المنعقد من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008
    La Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha, et avant elle, la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement donneront l'occasion d'aborder ces difficultés au plus haut niveau. UN مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المقرر عقده في الدوحة، والاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة قبله بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، سيتيحان فرصا لتناول هذه التحديات على أعلى مستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more