"المتابعة على الصعيد" - Translation from Arabic to French

    • Suivi au niveau
        
    • suivi à l'échelon
        
    • consécutives entreprises au niveau
        
    • du suivi
        
    • suivi sur le plan
        
    Il a souligné l'importance du Suivi au niveau national, dont dépendait le succès du programme TRAINFORTRADE. UN وشدد على أهمية المتابعة على الصعيد الوطني، وهو أمر فائق اﻷهمية لنجاح برنامج التدريب التجاري.
    Elle indique aussi les principales activités de Suivi au niveau national. UN وأدرجت أيضا أهم أعمال المتابعة على الصعيد الوطني.
    L'action de Suivi au niveau intergouvernemental doit être coordonné avec les efforts déployés au niveau national. UN ولا بد من تنسيق المتابعة على الصعيد الحكومي الدولي مع الجهود المبذولة على الصعيد الوطني.
    Les participants à la réunion ont fait le point des progrès réalisés par les pays arabes dans la mise en œuvre des recommandations issues de l'étude de manière à renforcer le suivi à l'échelon national. UN واستعرض الاجتماع التقدم الذي حققته الدول العربية في تنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة، بغرض تعزيز عملية المتابعة على الصعيد الوطني.
    3. Réaffirme que les gouvernements devraient continuer de s'engager, au plus haut niveau politique, à atteindre les buts et objectifs fixés et de jouer un rôle de premier plan en coordonnant l'exécution et en assurant le suivi et l'évaluation des activités consécutives entreprises au niveau national; UN " ٣ - تؤكـد من جديد على أنه ينبغي للحكومات أن تواصل الالتزام على أعلى مستوى سياسي بتحقيق اﻷهداف والغايات ذات الصلة، وأن تقوم بدور قيادي في تنسيق تنفيذ ورصد وتقييم أعمال المتابعة على الصعيد الوطني؛
    On a également souligné le rôle important joué par les bureaux de pays dans le Suivi au niveau national et pour faciliter les missions dans les pays. UN وسلطت الأضواء أيضاً على أهمية دور المكاتب القطرية في المتابعة على الصعيد الوطني وفي مساندة الزيارات القطرية.
    Pour cette raison, la Suisse soutient le processus de Suivi au niveau global et se réjouit de la tenue d'une réunion biannuelle en 2008. UN ولذلك، تؤيد سويسرا عملية المتابعة على الصعيد العالمي ويسرها أن الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين سيعقد في عام 2008.
    La Suisse soutient le processus de Suivi au niveau global et se réjouit de la tenue d'une réunion biennale en 2008. UN وتدعم سويسرا عملية المتابعة على الصعيد الدولي وترحب باجتماع عام 2008 الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Des contributions substantielles seront, s'il y a lieu, apportées au processus d'examen par pays et au Suivi au niveau régional, y compris les réunions de groupe. UN وسيجري، حسب الاقتضاء، توفير مدخلات فنية لعملية الاستعراض القطري، وعملية المتابعة على الصعيد الاقليمي، بما في ذلك الاجتماعات الشاملة.
    A. Suivi au niveau national 43 - 46 14 UN ألف ـ المتابعة على الصعيد الوطني
    B. Suivi au niveau régional 47 - 52 15 UN باء ـ المتابعة على الصعيد الاقليمي
    C. Suivi au niveau mondial 53 - 56 17 UN جيم ـ المتابعة على الصعيد العالمي
    Suivi au niveau des pays UN المتابعة على الصعيد القطري
    Suivi au niveau national UN إجراءات المتابعة على الصعيد القطري
    Suivi au niveau international UN إجراءات المتابعة على الصعيد الدولي
    176. À sa dernière session, le Comité a examiné tout particulièrement les dispositions prises pour coordonner l'appui fourni dans le cadre du Suivi au niveau national. UN ١٧٦ - وفي الدورة اﻷخيرة التي عقدتها اللجنة، أولي اهتمام خاص للترتيبات اللازمة لتقديم دعم متناسق من أجل المتابعة على الصعيد الوطني.
    Il s'agissait de développer la coopération inter-Etats dans la sous-région et d'encourager le Suivi au niveau national. UN وكان الغرض من هذا المؤتمر هو تنمية التعاون المشترك بين الدول في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية وتشجيع المتابعة على الصعيد الوطني.
    Il s'agissait de développer la coopération inter-Etats dans la sous-région et d'encourager le Suivi au niveau national. UN وكان الغرض من هذا المؤتمر هو تنمية التعاون المشترك بين الدول في المنطقة دون الاقليمية وتشجيع المتابعة على الصعيد الوطني.
    Elle a également appelé l'attention sur le rôle important joué par les institutions nationales de défense des droits de l'homme et la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, dans le suivi à l'échelon national. UN وأكد الاجتماع أيضاً أهمية الدور الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في مجال المتابعة على الصعيد الوطني.
    Elle a également appelé l'attention sur le rôle important joué par les institutions nationales de défense des droits de l'homme et la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, dans le suivi à l'échelon national. UN وأكد الاجتماع أيضاً أهمية الدور الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في مجال المتابعة على الصعيد الوطني.
    3. Réaffirme que les gouvernements devraient continuer de s'engager, au plus haut niveau politique, à atteindre les buts et objectifs fixés et de jouer un rôle de premier plan en coordonnant l'exécution, le suivi et l'évaluation des activités consécutives entreprises au niveau national; UN ٣ - تؤكـد من جديد على أنه ينبغي للحكومات أن تواصل الالتزام على أعلى مستوى سياسي بتحقيق اﻷهداف والغايات ذات الصلة، وأن تقوم بدور قيادي في تنسيق تنفيذ ورصد وتقييم أعمال المتابعة على الصعيد الوطني؛
    Enfin, elle demande quel est l'avis de la délégation de la Guinée-Bissau sur le rôle que la Commission pourrait jouer dans des mesures de suivi sur le plan régional. UN وطلبت، أخيرا، وجهات نظر وفد غينيا - بيساو فيما يتعلق بالدور الذي يمكن أن تقوم به اللجنة في تدابير المتابعة على الصعيد الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more