Le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif et examinera les rapports périodiques soumis par le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | ستقوم اللجنة في إطار هذا البند بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة الآراء. |
Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif et examinera les rapports périodiques soumis par le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | ستقوم اللجنة في إطار هذا البند بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة الآراء. الحاشية |
Le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif et examinera les rapports périodiques soumis par le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | ستقوم اللجنة في إطار هذا البند بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء. |
22.12 Les participants à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes ont adopté le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 (voir A/Conf.206/6), qui énonce les objectifs stratégiques, les priorités et les activités de mise en œuvre et de suivi dans le contexte d'un système de prévention renforcé. | UN | 22-12 وقد اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث (انظر (A/Conf.206/6، الذي يحدد الأهداف الإستراتيجية، وأولويات العمل والتنفيذ وأنشطة المتابعة في إطار نظام معزز للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
22.12 Les participants à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes ont adopté le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 (voir A/Conf.206/6), qui énonce les objectifs stratégiques, les priorités et les activités de mise en œuvre et de suivi dans le contexte d'un système de prévention renforcé. | UN | 22-12 وقد اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث (انظر (A/Conf.206/6، الذي يحدد الأهداف الإستراتيجية، وأولويات العمل والتنفيذ وأنشطة المتابعة في إطار نظام معزز للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
En outre, en ce qui concerne la péninsule de Bakassi, l'Accord de Greentree de 2006 prévoit la prorogation du mandat du Comité de suivi pour un régime de transition de cinq ans. | UN | وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بشبه جزيرة باكاسي، ينص اتفاق غرينتري لعام 2006 على استمرار ولاية لجنة المتابعة في إطار نظام انتقالي مدته خمس سنوات. |
46. Même avant que l'appareil interorganisations fournisse des directives à l'ensemble du système concernant le suivi des grandes conférences et des sommets internationaux, l'UNICEF leur donne activement suite dans le cadre de son mandat et de sa compétence et sans préjudice des résultats sur lesquels pourrait déboucher le processus interorganisations. | UN | ٦٤ - وحتى قبل أن تقوم اﻵلية المشتركة بين الوكالات بتوفير مبادئ توجيهية لمتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية، تسعى اليونيسيف بنشاط إلى المتابعة في إطار مجالات النشاط والاختصاص المعهودة إليها ودون مساس بنتائج العملية المشتركة بين الوكالات، في نهاية المطاف. |
Une réunion-débat finale a été organisée pour donner la possibilité aux facilitateurs et aux rapporteurs des groupes d'examiner les conclusions de chacun d'entre eux et leurs vues sur les mesures à prendre, notamment en matière de suivi dans le cadre du programme de travail de Nairobi. | UN | وعُقد اجتماع خبراء أخير لتوفير فرصة للميسرين والمقررين لدورتي الفريقين الفرعيين لمناقشة استنتاجات هاتين الدورتين ووجهات النظر حول سبل المضي قدماً، بما في ذلك إجراءات المتابعة في إطار برنامج عمل نيروبي. |
Les activités de suivi prévues dans le cadre de ces projets comportent des initiatives de recherche, des analyses de la législation et des capacités, la mise en place d'unités spécialisées de détection et de répression, des programmes de formation et l'élaboration de mécanismes pour recueillir et partager les renseignements. | UN | وتشمل أنشطة المتابعة في إطار هذه المشاريع مبادرات بحثية، وتقييمات للتشريعات والقدرات، وإنشاء وحدات متخصصة لإنفاذ القوانين، وبرامج تدريبية، ووضع آليات لجمع المعلومات الاستخبارية وتبادلها. |
Le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif et examinera les rapports périodiques soumis par le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | ستقوم اللجنة في اطار هذا البند بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء. |
Le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif et examinera les rapports périodiques soumis par le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء. |
Le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif et examinera les rapports périodiques soumis par le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء. |
Le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif et examinera les rapports périodiques soumis par le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء. |
Le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif et examinera les rapports périodiques soumis par le rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء. |
Le Comité évaluera les activités de suivi au titre du Protocole facultatif et examinera les rapports périodiques soumis par le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | ستقوم اللجنة، في إطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء. |
La Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes a adopté le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes (voir A/CONF.206/6 et Corr.1), qui définit des objectifs stratégiques, des priorités d'action et des activités de mise en œuvre et de suivi dans le contexte de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | 22-14 وقد اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث (انظر A/CONF.206/6 و Corr.1)، الذي يحدد الأهداف الاستراتيجية وأولويات العمل والتنفيذ وأنشطة المتابعة في إطار نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
La Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes a adopté le Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 : pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes (voir A/CONF.206/6 et Corr.1), qui définit des objectifs stratégiques, des priorités d'action et des activités de mise en œuvre et de suivi dans le contexte de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | 22-14 وقد اعتمد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث (انظر A/CONF.206/6 و Corr.1)، الذي يحدد الأهداف الاستراتيجية وأولويات العمل والتنفيذ وأنشطة المتابعة في إطار نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث. |
En outre, en ce qui concerne la péninsule de Bakassi, l'Accord de Greentree de 2006 prévoit la prorogation du mandat du Comité de suivi pour un régime de transition de cinq ans. | UN | وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بشبه جزيرة باكاسي، ينص اتفاق غرينتري لعام 2006 على استمرار ولاية لجنة المتابعة في إطار نظام انتقالي مدته خمس سنوات. |
46. Même avant que l'appareil interorganisations fournisse des directives à l'ensemble du système concernant le suivi des grandes conférences et des sommets internationaux, l'UNICEF leur donne activement suite dans le cadre de son mandat et de sa compétence et sans préjudice des résultats sur lesquels pourrait déboucher le processus interorganisations. | UN | ٤٦ - وحتى قبل أن تقوم اﻵلية المشتركة بين الوكالات بتوفير مبادئ توجيهية لمتابعة المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية، تسعى اليونيسيف بنشاط إلى المتابعة في إطار مجالات النشاط والاختصاص المعهودة إليها ودون مساس بنتائج العملية المشتركة بين الوكالات، في نهاية المطاف. |
13. Une réunion-débat finale a été organisée pour permettre aux facilitateurs des groupes et aux participants d'examiner les conclusions de chacun d'entre eux et de formuler des recommandations sur d'éventuelles mesures à prendre et activités de suivi dans le cadre du programme de travail de Nairobi. | UN | 13- وعُقدت حلقة مناقشة أخيرة لميسري الأفرقة الفرعية وللمشاركين فيها من أجل مناقشة ما خلصوا إليه من استنتاجات وتقديم توصيات بشأن الخطوط التالية التي يمكن اتخاذها وإجراءات المتابعة في إطار برنامج عمل نيروبي. |