Le total des dépenses de 2004 a représenté 79 % du total des fonds disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires. | UN | وتمثل النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 79 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج التكميلي. |
Le total des dépenses pour 2005 représentait 99 % du total des fonds disponibles au titre du Fonds pour le programme annuel, y compris un montant de 12,2 millions de dollars emprunté au Fonds de roulement et de garantie. | UN | وشكل مجموع نفقات عام 2005 نسبة 99 في المائة من مجموع الأموال المتاحة لصندوق البرامج السنوية، بما في ذلك مبلغ 12.2 مليون دولار مُقترض من صندوق رأس المال المتداول والضمان. |
24. À la fin de 2009, le montant total des liquidités disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires s'élevait à 117,4 millions de dollars, contre 93 millions de dollars en 2008. | UN | 24- بلغت الموارد النقدية الإجمالية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 117.4 مليون دولار في نهاية عام 2009 مقابل 93.0 مليون دولار في عام 2008. |
L’OMM a fait état d’une profonde restructuration du Département de la coopération technique visant à ne pas dépasser les limites des ressources réduites dont dispose le Fonds de coopération technique. Elle s’efforçait par ailleurs de mobiliser de nouveaux crédits pour les projets extrabudgétaires. | UN | وأشارت المنظمة إلى حدوث إعادة تشكيل على نطاق واسع ﻹدارة التعاون التقني حتى تظل في حدود الموارد المقلصة المتاحة لصندوق التعاون التقني، وإلى بذل جهود متزايدة لاجتذاب مصادر تمويل جديدة للمشاريع الممولة من خارج الميزانية. |
3. Note avec inquiétude la diminution des ressources dont dispose le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; | UN | ٣ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
34. L'analyse et l'apurement des ressources disponibles du Fonds bénévole spécial se sont avérés complexes. | UN | ٣٤ - ثبت أن تحليل الموارد المتاحة لصندوق التبرعات الخاص وتسويتها أمر معقد. |
En 2004, les dépenses totales représentaient 97 % du total des fonds disponibles pour le Fonds pour le programme annuel. | UN | وبلغت النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 97 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي. |
À la fin de 2005, le montant total des liquidités disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires s'élevait à 57,7 millions de dollars, contre 31,6 millions de dollars en 2004. | UN | 20 - في نهاية عام 2005، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 57.7 مليون دولار مقابل مبلغ 31.6 مليون دولار في عام 2004. |
6. Les fonds disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires étaient de 317,2 millions de dollars en 2005, contre 197,5 millions de dollars en 2004, soit un niveau de financement de 77 % en 2005 et 71 % en 2004. | UN | 6- وبلغت الأموال المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 317.2 مليون دولار في عام 2005، مقابل 197.5 مليون دولار في عام 2004، وبذلك بلغ مستوى التمويل نسبة 77 في المائة في عام 2005 و71 في المائة في عام 2004. |
4. L'écart entre le total des fonds disponibles au titre du Fonds pour le programme annuel et le budget approuvé par le Comité exécutif a été de 28,9 millions de dollars en 2004 contre 45,8 millions de dollars en 2003. | UN | 4- وقد بلغت الثغرة بين الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي والميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية 28.9 مليون دولار في عام 2004 مقارنة بمبلغ 45.8 مليون دولار في عام 2003. |
À la fin de 2006, le montant total des liquidités disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires s'élevait à 55,5 millions de dollars, contre 57,7 millions de dollars en 2005. | UN | 21 - وفي نهاية عام 2006، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 55.5 مليون دولار، مقارنة بمبلغ قدره 57.7 مليون دولار في عام 2005. |
21. À la fin de 2006, le montant total des liquidités disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires s'élevait à 55,5 millions de dollars, contre 57,7 millions de dollars en 2005. | UN | 21- بلغت الموارد النقدية الإجمالية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 55.5 مليون دولار في نهاية عام 2006، مقابل 57.7 مليون دولار في عام 2005. |
21. À la fin de 2007, le montant total des liquidités disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires s'élevait à 67,3 millions de dollars, contre 55,5 millions de dollars en 2006. | UN | 21- بلغت الموارد النقدية الإجمالية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 67.3 مليون دولار في نهاية عام 2007، مقابل 55.5 مليون دولار في عام 2006. |
17. À la fin de 2007, le montant total des liquidités disponibles au titre du Fonds pour le programme annuel s'élevait à 149,7 millions de dollars, contre 89,8 millions de dollars en 2006. Il s'agit là d'une augmentation substantielle des liquidités de ce Fonds. | UN | 17- بلغت الموارد النقدية الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي في نهاية عام 2007 ما قدره 149.7 مليون دولار، مقابل 89.8 مليون دولار في عام 2006، وهو ما يمثل تحسناً ملحوظاً في السيولة النقدية للصندوق. |
2. Note avec inquiétude la diminution des ressources dont dispose le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; | UN | ٢ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
3. Note avec inquiétude la diminution des ressources dont dispose le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; | UN | ٣ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
2. Note avec inquiétude la diminution des ressources dont dispose le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; | UN | ٢ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
2. Note avec inquiétude la diminution des ressources dont dispose le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues; | UN | ٢ - تلاحظ مع القلق تضاؤل الموارد المتاحة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
À la fin de 2009, le montant total des liquidités disponibles du Fonds de financement du programme annuel s'élevait à 172,4 millions de dollars, contre 140,3 millions en 2008, soit une augmentation de 32,1 millions. | UN | 12 - في نهاية عام 2009، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج السنوية 172.4 مليون دولار مقابل 140.3 مليون دولار في عام 2008، مما يمثل زيادة قدرها 35.1 مليون دولار. |
En 2005, les dépenses totales représentaient 99 % du total des fonds disponibles pour le Fonds pour le programme annuel, y compris le montant de 12,2 millions de dollars emprunté au Fonds de roulement et de garantie. | UN | وقد بلغت النفقات الإجمالية في عام 2005 نسبة 99 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي، بما في ذلك اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
À la fin de 2008, le montant total des liquidités disponibles pour le Fonds de financement du programme annuel s'élevait à 140,3 millions de dollars, contre 149,7 millions à fin 2007; la liquidité du Fonds avait donc légèrement baissé. | UN | 13 - في نهاية عام 2008، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج السنوية 140.3 مليون دولار مقابل 149.7 مليون دولار في عام 2007، مما يعكس انخفاضا ضئيلا في سيولة صندوق البرامج السنوية. |
20. À la fin de 2005, le solde de trésorerie à la disposition du Fonds pour les programmes supplémentaires s'élevait au total à 57,7 millions de dollars, contre 31,6 millions de dollars en 2004. | UN | 20- في نهاية عام 2005، بلغت الموارد النقدية الإجمالية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 57.7 مليون دولار مقابل 31.6 مليون دولار في عام 2004. |