"المتاحة للبرمجة" - Translation from Arabic to French

    • disponibles pour financer les programmes
        
    • disponibles pour la programmation
        
    • ressources programmables
        
    • disponibles pour les programmes
        
    • disponibles aux fins de la programmation
        
    • disponibles aux fins des programmes
        
    • disponibles au titre des programmes
        
    • disponible pour financer les programmes
        
    • disponible pour les programmes tomberait
        
    • programmables était
        
    • programmables tombait
        
    • programmables sera réparti
        
    Il a également été décidé que seuls les intérêts créditeurs produits par les placements du Fonds seraient disponibles pour financer les programmes. UN كما تقرر أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد الآتية من استثمارات الصندوق.
    Il a également été décidé que seuls les intérêts créditeurs produits par les placements du Fonds seraient disponibles pour financer les programmes. UN كما تقرر أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد الآتية من استثمارات الصندوق.
    Dans le cadre financier, leur part pourrait continuer d'être présentée en pourcentage du total prévu des ressources ordinaires disponibles pour la programmation. UN وضمن الإطار المالي، لا يزال في الإمكان التعبير عن حصتها كنسبة مئوية من مجموع الموارد العادية المتوقعة المتاحة للبرمجة.
    9. Décide qu'après déduction des montants fixes visés au paragraphe 8 ci-dessus, le solde des ressources programmables sera réparti comme suit : UN 9 - يقرر أن توزع الموارد المتاحة للبرمجة على النحو التالي بعد خصم المبالغ الثابتة المبينة في الفقرة 8:
    Conformément à la formule adoptée par l'UNICEF, le montant minimal convenu au titre des MCARB-1 serait réduit en conséquence si le montant total des ressources disponibles pour les programmes tombait sous un certain palier (par exemple, 450 millions de dollars, ce qui correspondrait à 700 millions de dollars au titre des ressources ordinaires). UN 13 - وكما هو الحال بالنسبة لنهج اليونيسيف، فإن المخصصات الدنيا المتفق عليها للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية سوف تنخفض تناسبيا إذا ما جرى تخفيض الموارد الإجمالية العادية المتاحة للبرمجة إلى ما يقل عن مستوى معين (مثلا، 450 مليون دولار، وهو ما يعني ضمنا أن الموارد الإجمالية العادية تبلغ 700 مليون دولار).
    Soldes inutilisés des ressources générales disponibles aux fins de la programmation UN أرصدة الموارد العامة غير المنفقة المتاحة للبرمجة
    Il fait partie des ressources disponibles aux fins des programmes. UN ورأس المال المتداول جزء من الموارد المتاحة للبرمجة.
    Les ressources allouées au programme représentent 5 % de l'ensemble des ressources disponibles au titre des programmes. UN ومن المتوقع أن تعادل الموارد المخصصة للبرنامج نسبة 5 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للبرمجة.
    :: Virement à partir des soldes des fonds d'un montant de 25,9 millions de dollars qui, sans cela, aurait été disponible pour financer les programmes; UN :: من التحويلات من الأرصدة المالية المتاحة للبرمجة بمبلغ 25.9 مليون دولار؛
    Dans le document DP/1998/34, l'Administrateur a prévu que le solde des ressources non utilisées disponible pour les programmes tomberait à zéro d'ici à fin 1999. UN وكان مدير البرنامج قد توقع في الوثيقة DP/1998/34 أن ينخفض رصيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الموارد غير المنفقة المتاحة للبرمجة إلى الصفر في نهاية عام ١٩٩٩.
    Il a également été décidé que seuls les intérêts créditeurs produits par les placements du Fonds seraient disponibles pour financer les programmes. UN كما تقرر أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد الآتية من استثمارات الصندوق.
    Il a également été décidé que seuls les intérêts créditeurs produits par les placements du Fonds seraient disponibles pour financer les programmes. UN كما تقرر أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد الآتية من استثمارات الصندوق.
    Il a également été décidé que seuls les intérêts créditeurs produits par les placements du Fonds seraient disponibles pour financer les programmes. UN كما تقرر أيضا أن تقتصر المبالغ المتاحة للبرمجة على عائدات الفوائد من استثمارات الصندوق.
    Tableau 2 Ressources disponibles pour la programmation et l'administration UN الجدول ٢ - الموارد المتاحة للبرمجة واﻹدارة
    33. En 1997, la région a été gravement touchée par les incertitudes concernant le montant estimatif des ressources disponibles pour la programmation. UN ٣٣ - تأثرت المنطقة في عام ١٩٩٧ تأثرا شديدا بحالة عدم اليقين في مستويات الموارد المتاحة للبرمجة.
    Elle présente des informations sur l'effectif du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement et sur les ressources disponibles pour la programmation au cours de l'exercice biennal. UN وهو يقدم المعلومات بشأن ملاك الموظفين في الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والموارد المتاحة للبرمجة خلال فترة السنتين.
    Dans sa réponse, l'Administrateur assistant a déclaré qu'il n'y avait pas de rapport direct entre les dépenses d'administration dans un pays et son CIP, mais que ces économies profitaient directement aux ressources générales du Programme et, par conséquent, indirectement, aux ressources programmables. UN وقال مدير البرنامج المساعد في رده إنه لا توجد صلة مباشرة بين النفقات اﻹدارية في بلد ما وأرقام التخطيط اﻹرشادية. لكن هذه الوفورات أفادت الموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بصورة مباشرة، وبالتالي الموارد المتاحة للبرمجة بصورة غير مباشرة.
    Les sommes ainsi économisées devraient venir s'ajouter aux ressources disponibles aux fins de la programmation par pays. UN ومن المفترض أن تؤدي هذه الوفورات إلى زيادة الأموال المتاحة للبرمجة القطرية.
    Il fait partie des ressources disponibles aux fins des programmes. UN ورأس المال المتداول جزء من الموارد المتاحة للبرمجة.
    Le financement du programme mondial est imputé à la ligne 1.3 des arrangements concernant les programmes tels qu'approuvés par le Conseil d'administration dans sa décision 2007/33. Il représente 5 % des ressources disponibles au titre des programmes. UN 4 - ويموَّل البرنامج العالمي من البند 1-3 الخاص بالترتيبات البرنامجية، التي وافق عليها المجلس التنفيذي في القرار 2007/33، وهو يمثِّل نسبة 5 في المائة من الموارد المتاحة للبرمجة.
    Le montant total disponible pour financer les programmes en 2000-2001 était donc de 310,4 millions de dollars. UN وبلغ إجمالي الأموال المتاحة للبرمجة في فترة السنتين 310.4 مليون دولار.
    Dans le document DP/1998/34, l'Administrateur a prévu que le solde des ressources non utilisées disponible pour les programmes tomberait à zéro d'ici à fin 1999. UN وكان مدير البرنامج قد توقع في الوثيقة DP/1998/34 أن ينخفض رصيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الموارد غير المنفقة المتاحة للبرمجة إلى الصفر في نهاية عام ١٩٩٩.
    Le solde des ressources programmables était de 20,0 millions de dollars au 1er janvier 2004 (contre 6,6 millions de dollars au 1er janvier 2003). UN 28 - بلغ رصيد الأموال المتاحة للبرمجة في 1 كانون الثاني/يناير 2004 مبلغ 20 مليون دولار (6.6 مليون دولار في سنة 2003).
    10. Décide que si le montant total des ressources ordinaires programmables tombait en dessous de 450 millions de dollars, tous les montants fixes seraient réduits en proportion directe du déficit de financement; UN 10 - يقرر أنه إذا انخفض إجمالي الموارد العادية المتاحة للبرمجة إلى ما دون مبلغ 450 مليون دولار، يجري تخفيض جميع الاعتمادات الثابتة على نحو يتناسب تناسبا مباشرا مع الانخفاض الحاصل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more